Traducir a
O que está acontecendo, querida?
What′s happening, sweetheart
Alto como um filho da puta
High as a motherfucker
Eu tenho algumas coisas legais planejadas, baby, só faça as malas
I got some cool shit planned, baby, just pack ya bag
Jogue qualquer coisa. Sério, você nem precisa fazer uma mala.
Just throw whatever. Really your on even need to pack a bag
Eu vou cuidar disso quando chegarmos lá
I'ma, I′ma take care of that when we get there
Alto como um filho da puta
(High as a motherfucker)
Não, não vamos sair da cidade
Nah, we ain't going outta town
Estamos apenas indo para o centro da cidade
We just goin' downtown
E então eu posso estar indo para o centro da cidade
And then I might be going downtown
Acordei esta manhã
I woke up this morning
Acordei esta manhã
I woke up this morning
Fiquei chapado pra caralho
I got high as a motherfucker
Alto como um filho da puta
High as a motherfucker
Eu caminho até essa mulher
I walk to this woman
Eu caminho até essa mulher
I walk to this woman
Ela era ótima como uma filha da puta
She was fine as a motherfucker
Tão bom quanto um filho da puta
Fine as a motherfucker
E nós andamos, e nós falamos, e nós fumamos
And we walk, and we spoke, and we smoked
E ficou chapado pra caralho
And got high as a motherfucker
E nós andamos, e nós falamos, e nós fumamos
And we walk, and we spoke, and we smoked
E então nós transamos como um filho da puta
And then we fucked like a motherfucker
Ei, querida, ei, querida
Hey baby, hey baby
A noite passada foi uma loucura
Last night was real crazy
O complexo foi fechado
The compound was shut down
A cidade A estava tão envolvida
The A-town was so at it
Niggas gritando com Alex
Niggas screaming at Alex
Para entrar, pague uma pilha
To get in, paid a stack
Lá atrás com os gêmeos estava rachado
Up in the back with the twins it was cracked
Enrolo todos os meus charutos gordos
Roll all my blunts fat
Como sua bunda, como seu peito
Like ya ass, like ya breast
Puta merda, quantas vezes eu vou olhar para o seu peito
Got damn, how many times I′ma look at ya breast
Estou viajando, Jermaine Dupree só vem até seu peito
I′m tripping, Jermaine Dupree only come to ya breast
E eu peguei Beyoncé olhando tipo, "Essa vadia é novata
And I caught Beyoncé lookin' like, "That bitch fresh
Quem é ela? De onde ela é? Aposto que ela é uma stripper.
Who she is? Where she from? She a stripper I bet
Mas, ao contrário, o cara se esforça e consegue
But to the contrary, yo man hustles and gets
O que permite que você circule naquele Vette
Which enables you to whip around in that Vette
Que permitem que você tenha baguetes tão enormes
Which enable you to were such enormous baguettes
O que enfurece essas vadias e bichas odiadoras
Which enrages them hater hoes and faggots
Que desejam poder trocar de lugar, esses vermes
That wish they could trade places, them maggots
Ay, um quinto do lixo
Ay, fifth of the trash
Eu tenho um punhado de bunda
I got a fistful of ass
Relembrando esta manhã enquanto o baseado é passado, eu fico tipo
Reminiscing on this morning as the blunt gets passed I′m like
Acordei esta manhã
I woke up this morning
Acordei esta manhã
I woke up this morning
Fiquei chapado pra caralho
I got high as a motherfucker
Alto como um filho da puta
High as a motherfucker
Eu caminho até essa mulher
I walk to this woman
Eu caminho até essa mulher
I walk to this woman
Ela era ótima como uma filha da puta
She was fine as a motherfucker
Tão bom quanto um filho da puta
Fine as a motherfucker
E nós andamos, e nós falamos, e nós fumamos
And we walk, and we spoke, and we smoked
E ficou chapado pra caralho
And got high as a motherfucker
E nós andamos, e nós falamos, e nós fumamos
And we walk, and we spoke, and we smoked
E então nós transamos como um filho da puta
And then we fucked like a motherfucker
Ei gatinha, ei gatinha
Hey cutie, hey cutie
Deixa eu esfregar na sua bunda
Let me rub on yo booty
Você pode ligar de qualquer jeito, vamos relaxar, fazer um filme
You can call anyway, we gone chill, make a movie
Podemos limpar o armário
We can clean out the closet
Fale sobre alguns tópicos
Talk about a few topics
Vou admirar seu cérebro, você vai me dar algum conhecimento
I'm gone admire ya brain, you gone give me some knowledge
Uma pimenta na cama e tão doce nos lençóis
A hot pepper in bed, and so sweet in the sheets
Nós na suíte de aluguel intercontinental por uma semana
We in the intercontinental rental suite for a week
O quarto 420 está zumbindo como uma abelha
Got Room 420 buzzing like a bumbling bee
O tamanho da sua bunda e sua beleza me surpreendem
The size of ya ass and beauty just astonishing me
Você é uma garota chata, ei, o que mais você poderia ser?
You a down ass chick, hey, what mo′ could you be
Você diz, Michael, faça isso comigo como se estivesse me punindo
You say, Michael, do it to me like you punishing me
Não sou um jogador, mas eu esmago como se fosse o Justiceiro, entende?
Not a player, but I crush it like I'm Punisher, see
Foda-se você dormir
Fuck you to sleep
E te acordar com maconha e algo para comer
And wake you up with weed and something to eat
ok
Okay
Acordei esta manhã
I woke up this morning
Acordei esta manhã
I woke up this morning
Fiquei chapado pra caralho
I got high as a motherfucker
Alto como um filho da puta
High as a motherfucker
Eu caminho até essa mulher
I walk to this woman
Eu caminho até essa mulher
I walk to this woman
Ela era ótima como uma filha da puta
She was fine as a motherfucker
Tão bom quanto um filho da puta
Fine as a motherfucker
E nós andamos, e nós falamos, e nós fumamos
And we walk, and we spoke, and we smoked
E ficou chapado pra caralho
And got high as a motherfucker
E nós andamos, e nós falamos, e nós fumamos
And we walk, and we spoke, and we smoked
E então nós transamos como um filho da puta
And then we fucked like a motherfucker
Doce bebê, doce senhora
Sweet baby, sweet lady
Você consegue enrolar um doce
Can you roll up a sweet
Então podemos relembrar isso, foi uma semana infernal
So we can reminisce on this, it′s been a hell of a week
Você é minha mendiga Louie quando estamos nas ruas
You are my Louie bag lady when we in the streets
E Fendi assusta quando estamos entre os lençóis
And Fendi freak-a-leek when we between the sheets
Eu te jogo espingardas no nariz e nas bochechas, baby
I blow you shotguns baby in ya nose and cheeks
E mais tarde, como fumaça sem corte, você estará me engolindo
And later on, like blunt smoke, you'll be swallowing me
Eu estou deitado no seu cabelo
I be laying in ya hair
Olhando em seu olhar
Looking in ya stare
Fala cara, se precisar, estou aqui
Facetime baby, if you need it, I'm there
Querida, eu vou fazer isso
Baby, I′ll do it
Até vazar fluido
Till it leak fluid
E eu sou um Superman, eu faço essa buceta ficar Yuuuuueee
And I′m a Superman, I make that pussy go Yuuuuueee
Janela para a parede
Window to the wall
Querida, nós fizemos tudo
Babe we did it all
Você até teve um amigo para vir e andar por aí com gavetas
You even had a friend to come and walk around in draws
Não me deixou transar com ela, disse a ela Nigga, diabos não
Wouldn't let me fuck her, told her Nigga, hell nah
Me disse que você não confiava nela quando fomos ao shopping
Told me ya ain′t trust her when we made it to the mall
Cinco bandas, garota, o que você está fazendo?
Five bands, goddamn girl, what you about
Ah, foda-se, vá para o quarto, faça amor, fique chapado, AY
Aww fuck it, hit the room, make love, get high, AY
Acordei esta manhã
I woke up this morning
Acordei esta manhã
I woke up this morning
Fiquei chapado pra caralho
I got high as a motherfucker
Alto como um filho da puta
High as a motherfucker
Acordei com essa mulher
I awoke to this woman
Acordei com essa mulher
I awoke to this woman
Ela era ótima como uma filha da puta
She was fine as a motherfucker
Tão bom quanto um filho da puta
Fine as a motherfucker
E nós acordamos, e nós falamos, e nós fumamos
And we woke, and we spoke, and we smoked
E ficou chapado pra caralho
And got high as a motherfucker
E nós acordamos, e nós falamos, e nós fumamos
And we woke, and we spoke, and we smoked
E então nós transamos como um filho da puta
And then we Fucked like a motherfucker
