Age of Greed traducción al Francés

Killing Joke

Traducir a

À quand remonte la dernière fois que vous avez eu un pieu tendre et juteux
When was the last time you have a tender juicy steak
Très bien, vous pouvez maintenant acheter 300 livres de bœuf de choix de l'USDA.
Alright now you can buy 300 pounds of USDA choice beef size
Pour 1,35 $ la livre pendant 26 semaines à seulement 15,57 par semaine
For a $1.35 per pound for 26 weeks at only 15.57 per week
Sans frais supplémentaires, vous recevez un bonus gratuit de 60 euros
At no extra charge, you receive a 60 pound free bonus
Dix bassins de côtelettes de porc, dix livres de bacon maigre
Ten ponds of pork chops, ten pounds of lean bacon
Dix bassins de steaks de porc, dix livres de jambon
Ten ponds of pork steaks, ten pounds of ham
Aussi, 20 livres de poulets à frire, soit un total de 360 livres
Also, 20 pounds of frying chickens, a total of 360 pounds
Pour seulement 15,57 par semaine, pendant 26 semaines
For only 15.57 per week, for 26 weeks

Dix pour cent de la terre, c'est la main qui tire les ficelles
Ten percent of the land, is the hand that pulls the strings
Soyez les quelques privilégiés à devoir posséder pour détenir
Be the privileged few to have, to own, to hold
Pouvoir sur le peuple, oui, oui pouvoir sur le peuple
Power over the people, yes, yes power over people
Soyez les quelques privilégiés à devoir posséder pour détenir
Be the privileged few, to have, to own, to hold

Actifs immobiliers monétaires avant vies
Money property assets before lives
Gestes verts d'une planète mourante
Green gestures of a dying planet
Un débat sans fin, trop tard
An endless debate only too late
Un appétit pour la gourmandise
An appetite for gluttony

Le seul moyen est de monter, le seul moyen est de monter
The only way is up, the only way is up
Mais quand tu es debout, tu dois essayer de rester là
But when you are up you have to try and stay there
Alors tu commences à tromper les gens, tu commences à tromper les gens
So you start to cheat on people, start to cheat on people
Un petit-déjeuner au champagne récompense les meurtres et une grosse taille bombée
Champagne breakfast rewards for the killings and a fat waist bulging
Se livrer à ce que vous appelez le bien vivre
Indulging, with what you call ′good living'

Mais surtout, il y a trop de graisse dans ton cœur - cochon
But most of all there is too much fat on your heart, pig
Un mode de vie de cholestérol, cholestérol à garantie croisée
A lifestyle of cholesterol, cross collateralized cholesterol
Économiser ce qui reste de la marge bénéficiaire
Saving what′s left from profit margin, for what?
Je vais vous dire pourquoi, pour un peu de charité pour soulager votre conscience, pourquoi ?
I'll tell you what for, for some conscience easing charity, why?
Juste pour justifier ! Juste pour justifier !
Just to justify! Just to justify!

Regardez cette utopie, une société basée sur des fondations solides
Look at this utopia, society based on solid foundations
Éduquez nos enfants – éduquez-les bien
Educate our children, educate them world
Pour plumer le nid et baiser le reste
To feather the nest and fuck the rest
(Oui oui, plume-toi et baise le reste)
Yes, yes, feather the nest and fuck the rest
Ta taille s'agrandit, ta taille s'agrandit
Your waist expands, your waist expands
Pendant que d'autres restent au fond de la file d'attente
While others stand at the back of the queue, I mean you

Toujours la même vieille sécurité pour le confort de votre créature
Still the same old security for your creature comforts
Échanger les heures de votre vie contre l'argent que vous avez déjà dépensé
Exchanging the hours of your life for the cash you've already spent
Manger des détritus pour pouvoir payer le loyer
Eating rubbish so you can pay the rent
Vin de table une fois par semaine si vous avez de la chance, en comparaison
Table wine once a week if you′re lucky, in comparison

Privatiser la vie des gens
Privatize the people′s lives
Faites partie de l'entreprise (ou disparaissez !)
Be part of the company or fade!
Nos plans ont changé pour privatiser leur vie
Our plans have changed to privatize their lives

L'eau est notre affaire
Water is our business
L'électricité est notre métier
Electricity is our business
Le gaz, c'est notre métier
Gas is our business
Les vies sont notre affaire
Lives are our business
Les affaires sont notre affaire
Business is our business

Votre argent - mon temps
Your money, my time
Ton eau de bain industrielle puante - mon vin
Your stinking industrial bathwater, my wine
Le déséquilibre induit la haine
Imbalance induces hate
Comment allez-vous combler le vide
How will you bridge the gap
Entre le buffet sans fin
Between the endless buffet
Et les assiettes vides que j'ai
And the empty plates I have

je ressens de la haine, je ressens de la haine
I feel hate, I feel hate
je ressens de la haine, je ressens de la haine
I feel hate (hate), I feel hate
(N'ayez pas peur de montrer votre haine, haine !)
Don't be afraid to show your hate, hate!

Tu me traites juste comme une marchandise
You just treat me like a commodity
Tu ne savais pas que je ne pouvais même pas me permettre de nourrir ma famille
You don′t know I couldn't even afford to feed my family
je veux juste tuer
I just want to kill
Je veux juste prendre une arme et la mettre sur ta tête
I just want to take a gun and put it to your head
Et appuyez sur la gâchette
And pull the trigger

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch