Traducir a
Tu portes ce poids en essayant de couvrir tes erreurs
You carry this weight trying to cover your mistakes
Pour donner l'impression que rien ne pourra jamais te briser
To make it seem like nothing could ever break you
Mais je vois à travers
But I see right through
Parce que je suis brisé aussi
′Cause I am broken too
Dans tous les mêmes endroits que toi
In all the same places as you
Et si vous aviez besoin d'une preuve
And if you needed proof
Je vais rouvrir mes blessures
I'll reopen my wounds
Rouvrir les blessures
Reopen the wounds
Je me vois en toi (En toi)
I see myself in you (In you)
Je sais que tu peux t'en sortir
I know you can make it through
Si vous aviez besoin d'une preuve
If you needed proof
Je vais rouvrir mes blessures
I′ll reopen my wounds
Dans tous les bons endroits pour vous
In all the right places for you
Alors maintenant tu vois la vérité
So now you see the truth
Que tu es brisé aussi
That you are broken too
Je rouvrirai mes blessures pour toi
I'll reopen my wounds for you
Je continue à faire les mêmes erreurs
I keep making the same mistakes
Juste pour se sentir revivre
Just to feel alive again
C'est le seul moyen de percer
It's the only way to break on through
Alors arrête d'engourdir toute la douleur
So stop numbing all the pain
Parce que ça ne s'en ira pas (ne s'en ira pas)
′Cause it just won′t go away (Won't go away)
Si uniquement tu savais à quel point j'avais besoin de toi
If you only knew how much I needed you
Et si vous aviez besoin d'une preuve
And if you needed proof
Je rouvrirais mes blessures (Mes blessures)
I′d reopen my wounds (My wounds)
Dans tous les bons endroits pour vous
In all the right places for you
Je peux voir la vérité car je suis brisé moi aussi
I can see the truth 'cause I am broken too
Je suis brisé
I am broken too
( Brisé tout comme toi )
Broken just like you
