Traducir a
Dans l'obscurité engloutie dans la nuit
In the darkness swallowed into the night
Pris au piège dans les griffes de mon indécision
Trapped in the clutches of my indecision
Tomber encore plus loin du point de contrôle
Falling further past the point of control
Tellement désespéré de chasser ce sentiment
So desperate to cast away this feeling
Criez au secours
Cry out for rescue
Crie au soulagement et donne-moi la paix
Cry out for relief and give me peace
Il doit y avoir un moyen d'étouffer cette décadence
There must be a way to stifle this decay
Il doit y avoir un moyen, un moyen pour arriver à une fin
There must be a means, means to an end
Quand la peur et la panique prennent le dessus
When the fear and panic takes a hold
Vous devez prendre le contrôle
You must take control
Quand ton chagrin t'entraîne en bas
When your sorrow drags you down below
Prendre le contrôle
Take control
Prendre le contrôle
Take control
Plus besoin de me vautrer, je combats mes contraintes
No more wallowing, battle my constraints
Je suis le pécheur et le saint
I′m the sinner and the saint
Quand la peur et la panique prennent le dessus
When the fear and panic takes a hold
Regarde dans ton âme
Look within your soul
Quand ton chagrin t'entraîne en bas
When your sorrow drags you down below
Vous devez prendre le contrôle
You must take control
Votre force se déploiera, prenez le contrôle
Your strength will unfold, take control
Je dois trouver un moyen
I must find a way
Pour que mes mots puissent pénétrer
So my words can penetrate
Et je prie pour que tu comprennes
And I pray that you understand
Tu comprendras ta douleur un jour
You understand your pain someday
Quand la peur et la panique prennent le dessus
When the fear and panic takes a hold
Vous devez prendre le contrôle
You must take control
Quand ton chagrin t'entraîne en bas
When your sorrow drags you down below
Vous devez prendre le contrôle
You must take control
Regarde dans ton âme
Look within your soul
Prendre le contrôle
Take control
