Traducir a
se solo potessi ingannarti
If I only could deceive you
tralasciando le regole del gioco
Forgetting the game
ogni volta che cerco di lasciarti
Every time I try to leave you
mi ridi in faccia
You laugh just the same
perché le mie ruote non toccano mai la strada
′Cause my wheels never touch the road
E l'umiltà delle bugie che abbiamo detto
And the jumble of lies we told
Torna indietro solo per appesantirmi...
Just returns to my back to weigh me down
Posiamo le carte sul tavolo
We lay cards upon the table
I dorsi delle nostre mani
The backs of our hands
E giuro che mi piace la tua gente
And I swear I like your people
I ragazzi nella banda
The boys in the band
I ricordi si sono smarriti
Reminiscences gone astray
Tornando indietro per divertirsi nella mischia
Coming back to enjoy the fray
In un groviglio di suoni notturni e diurni...
In a tangle of night and daylight sounds
Tutta la completezza nel mattino
All completeness in the morning
Dormo dalla tua parte
Asleep on your side
Mi sveglierò con gli uomini dell'equipaggio
I'll be waking up the crewmen
Che cavalcano la barca a forma di banana
Banana-boat ride
Ha prestazioni come quelle di una limousine
She responds like a limousine
Portato vivo sullo schermo silenzioso
Brought alive on the silent screen
Al respiro tremante di ieri ...
To the shuddering breath of yesterday
C'è il soccorso dei bisognosi
There′s the succour of the needy
Incredibili scene
Incredible scenes
Ti crederò nel futuro
I'll believe you in the future
La tua vita e i sogni di morte
Your life and death dreams
Come la cavalleria della disperazione
As the cavalry of despair
Prende posizione tra i capelli della donna
Takes a stand in the lady's hair
Per il favore di fare dolci 16
For the favour of making sweet 16
Mi fai la vita e i tempi
You make my life and times
Un libro dei sabati blues
A book of bluesy Saturdays
E devo scegliere...
And I have to chose
