Traducir a
Noite, sua cúpula negra salpicada de diamantes
Night: her sable dome scattered with diamonds
Fundiu minha poeira de um ano-luz
Fused my dust from a light year
Apertou-me contra o peito, semeou-me carbono
Squeezed me to her breast, sowed me with carbon
Amarrei minha urdidura através do tempo
Strung my warp across time
Deu-me cada cavalo, nascer do sol e cemitério
Gave me each a horse, sunrise and graveyard
Disse-me que só eu era dela
Told me only I was her
Mande-me ficar de frente para o leste, fechei-me em perguntas
Bid me face the east closed me in questions
Construí o céu para o meu amanhecer
Built the sky for my dawn
Limpei meus pés da lama, segui o vazio
Cleaned my feet of mud, followed the empty
Passeio de zebra até o circo
Zebra ride to the cirkus
Passando por uma gaiola pintada, falei com a caixa de pagamento
Past a painted cage, spoke to the paybox
Luva que escreveu na minha língua
Glove which wrote on my tonque
Me empurrou por um escorregador até a arena
Pushed me down a slide to the arena
Fanfarra de Megaphonium
Megaphonium fanfare
Em seu manto de palavras caminhava o mestre de cerimônias
In his cloak of words strode the ringmaster
Peça-me para participar do desfile
Bid me join the parade
"Adoração", gritou o palhaço, "eu sou uma TV"
"Worship!" Cried the clown, "I′m a TV"
Fazendo os músicos da banda funcionarem como um relógio
"Making bandsmen go clockwork"
Veja o policial de circo com foca furtiva
"See the slinky seal cirkus policeman"
Mulheres sem camisinha comem peixe"
"Bareback ladies have fish"
Homens fortes a seus pés, estadista que gira pratos
Strongmen by his feet, plate-spinning statesman
Malabarismo acrobático
Accrobatically juggling
Ordena aos seus domadores que silenciem os acrobatas
Bids his tamers go quiet the tumblers
Para que o espelho não pare de girar
Lest the mirror stop turning
Elefantes esquecidos, alimentados à força com giz velho
Elephants forgot, force-fed on stale chalk
Comeram o chão de suas gaiolas
Ate the floors of their cages
Homens fortes perderam o cabelo, caixa de pagamento desabou
Strongmen lost their hair, paybox collapsed and
Os leões afiaram os dentes
Lions sharpened their teeth
Luvas correram ao redor do ringue, garanhões debandaram
Gloves raced round the ring, stallions stampeded
Gangorra do Pandemônio
Pandemonium seesaw
Corri para a porta, o mestre de cerimônias gritou
I ran for the door, ringmaster shouted
"Toda a diversão do circo"
"All the fun of the cirkus!"
