The Krockadile traducción al Francés

King Krule

Traducir a

Tu vois, mes yeux ne peuvent pas voir clairement
See my eyes can′t see clear
Parce qu'ils sont recouverts de peur
'Cause their coated in fear
Arrêtez l'hémisphère gauche
Shut down the left hemisphere
Et ça m'a envoyé ici pour avorter
And it sent me here to abort

Mes intentions de pensée
My intentions of thought
Ou de cause réfléchie ne sont ni plus ni moins
Or of thoughtful cause are no more and no less
Voir là-bas
See over there
Il y a une tempête à l'ouest
There′s a storm in the west
Avant que ça ne prenne le dessus sur moi
Before it gets the best of me
Ce stress sera atténué si vous vous déshabillez
This stress will be eased if you undress

Mais je n'en pense pas moins à ton âme
But I think no less of your soul
Regarde comme il fait froid
See how it grows cold
J'ai besoin d'évoquer avant de perdre le contrôle
I need to evoke before I lose control
De mes émotions
Of my emotions

Je ne veux pas que tu voies
I don't want you to see
L'âme se noie dans l'océan
Soul drown in the ocean
Avec mon corps, je suis réparti à travers la ville
With my body is spread across the city

Tu vois ces yeux
You see these eyes
Je ne peux pas voir mes yeux
Can't see my eyes
Tu vois ces yeux
You see these eyes
Fille, je ne peux pas voir mes yeux
Girl, I can′t see my eyes
Tu vois ces yeux
You see these eyes
Fille, je ne peux pas voir mes yeux
Girl, I can′t see my eyes

Sont-ils grands ouverts
Are they open wide
Ou ferme-la bien
Or shut dead tight
Je sais que vous êtes tous faux
I know you are all fake
Parce que mec, je suis le même
'Cause man I′m the same
Eh bien, brûle-moi sur le bûcher
Well burn at me at the stake
Etes-vous satisfait de ce jeu ?
Are you content with this game?
Etes-vous satisfait de ce que vous avez réalisé ?
Are you content with what you've made?

Et quand il y avait des jours sombres
And when there was days of dark
Étiez-vous témoin quand j'ai été déchiré
Were you witness when I was torn apart
Par mes propres mains et mon propre cœur ?
By my own hands and my own heart?

Laisse-moi te dire fille
Let me tell you girl
Il n'y a pas de place pour laisser une marque
There′s no room to leave a mark
Tu vois, tout va bien si tu penses que tout va bien
See it's all just fine if you think it′s okay
Alors qu'en fait tu penses que c'est génial
When in actual fact you think it's great
Que puis-je dire ?
What can I say?
Qu'y a-t-il à dire ?
What's there to say?

Eh bien, tu es courageux
Well you′re brave
Alors apporte les lingettes humides, j'ai apporté les signes astrologiques
So bring the wet wipes I brought the star signs
Et nous savions que ce soir, tout irait bien
And we knew that tonight would be just fine
Ce n'est pas un signe si tu penses que ça va
This ain′t a sign if you think it's okay
C'est juste divin, mais que dire ?
It′s just divine, but what can I say?

Eh bien, tu es courageux
Well you're brave
Alors apporte les lingettes humides, j'ai apporté les signes astrologiques
So bring the wet wipes I brought the star signs
Et nous savions que ce soir, tout irait bien
And we knew that tonight would be just fine

Je ne peux pas voir mes yeux
I can′t see my eyes
Ce n'est pas un vice
This is no vice
Ce n'est pas un vice
This is no vice
Ce n'est pas un vice
This is no vice
Je ne peux pas voir mes yeux
Can't see my eyes
C'est ce qui a été conseillé
It′s what was advised
Par l'amour de ma vie
By the love of my life
Baigné au cœur des conflits
Bathed in the core of strife
Et il est né à l'intérieur
And it was born inside

Mon envie de purger est si audacieuse
My urge to purge is so bold
J'ai besoin de la chaleur d'un frère pour me retenir
I need the warmth of a brother to hold
J'ai besoin de la chaleur de ta mère pour me retenir
I need the warmth of your mother to hold me down
Alors retiens-moi
So hold me down
Pouvez-vous entendre ce son ?
Can you hear that sound?
Il est venu de six pieds sous terre
It came from six feet beneath this ground

Laisse-moi m'allonger ici
Let me lay here
Fille, laisse-moi m'allonger ici
Girl let me lay here
Pendant un petit moment, j'obéirai à la peur
For a little while I'll obey fear
Tu vois ces yeux
You see these eyes
Ils sentent la lumière
They sense the light
Cela pourrait être proche
That could be near
Je ne peux pas voir mes yeux
Can't see my eyes
Je ne peux pas voir mes yeux
Can′t see my eyes

Desarrollado por musixmatch