Dotted Lines traducción al Portugués

King Princess

Traducir a

Eu acho que estou amarrada à cama
I think I′m tied to the bed
Rezo para acordar e esses sentimentos terem morrido (oh)
Pray I wake and these feelings are dead (oh)
Tenho muito do que me arrepender
I got a lot to regret
Como linhas tracejadas que assinei aos 17
Like dotted lines that I signed at seventeen

Eu sou melhor do que eles, porra
I'm fucking better than them
Eu os dou coisas boas uma atrás da outra, sem fim
I give ′em good shit again and again, no end
Eles deviam estar felizes e alimentados
They should be happy and fed
Mas ao invés disso
But instead

Eu mando umas pra dentro em azulejos de banheiro
I throw a couple back on the bathroom tiles
Monto um rosto bonito por cima das lágrimas que chorei
Paint a pretty face over tears I've cried
Faço uma reza para que tudo fique bem
Say a little prayer that it'll be alright
Soa como uma música, mas atinge como uma bíblia
It sounds like a song, but it hits like a bible

Fique um pouco alto demais
Get a little too high
Fique um pouco bêbado demais hoje à noite
Get a littlе too drunk tonight
Mas você se divertirá hoje à noite
But you′re gonna have fun tonight
Parece que estou quebrando, mas eu só estou me livrar
It sounds like I′m brеaking, but I'm just tryna make it out

Você passou por coisas difíceis, docinho
You′ve had a real tough time, sugar
Mas você está segura em meus braços essa noite
But you're safe in my arms tonight
Mas você se divertirá hoje à noite
But you′re gonna have fun tonight
Parece que estou quebrando, mas eu só estou me livrar
It sounds like I'm breaking, but I′m just tryna make it out

Estou do lado de fora olhando para dentro
I'm on the outs looking in
Ooh, sou tão mais jovem do que finjo ser
Ooh, I'm so much younger than I pretend
Tenho muita coisa na minha cabeça
I got a lot in my head
Mas eles não ligam porque é melhor quando eu não falo
But they don′t care ′cause it's better when I don′t speak

Eu sou mais esperta do que eles, porra
I'm fucking smarter than them
Eu trabalho duro para despejar moedas nas mãos deles, sem fim
I work hard dropping coins in their hand, no end
Eles deviam ser meus maiores fãs
They should be my biggest fan
Mas ao invés disso
But instead

Eu mando umas pra dentro em azulejos de banheiro
I throw a couple back on the bathroom tiles
Monto um rosto bonito por cima das lágrimas que chorei
Paint a pretty face over tears I′ve cried
Faço uma reza para que tudo fique bem
Say a little prayer that it'll be alright
Soa como uma música, mas atinge como uma bíblia
It sounds like a song, but it hits like a bible

Fique um pouco alto demais (fique um pouco alto demais)
Get a little too high (get a little too high)
Fique um pouco bêbado demais hoje à noite
Get a littlе too drunk tonight
Mas você se divertirá hoje à noite
But you′re gonna have fun tonight
Parece que estou quebrando, mas eu só estou me livrar
It sounds like I'm brеaking, but I'm just tryna make it out

Você passou por coisas difíceis, docinho
You′ve had a real tough time, sugar
Mas você está segura em meus braços essa noite
But you′re safe in my arms tonight
Mas você se divertirá hoje à noite
But you're gonna have fun tonight
Parece que estou quebrando, mas eu só estou me livrar
It sounds like I′m breaking, but I'm just tryna make it out

Você passou por coisas bem difíceis
You′ve had a really tough time
Você os deixou pilotarem do banco do carona
You let 'em backseat drive
Só continue mantendo tudo de pé
Just keep keeping it tight
Porque você é jovem demais para morrer (Soa como uma música, mas atinge como uma bíblia)
′Cause you're too young to die (it sounds like a song, but it hits like a bible)

Fique um pouco alto demais (fique um pouco alto demais)
Get a little too high (get a little too high)
Fique um pouco bêbado demais hoje à noite (hoje à noite)
Get a littlе too drunk tonight (tonight)
Mas você se divertirá hoje à noite
But you're gonna have fun tonight
Parece que estou quebrando, mas eu só estou me livrar
It sounds like I′m brеaking, but I′m just tryna make it out

Você passou por coisas difíceis, docinho
You've had a real tough time, sugar
Mas você está segura em meus braços essa noite (segura em meus braços essa noite)
But you′re safe in my arms tonight (safe in my arms tonight)
Mas você se divertirá hoje à noite
But you're gonna have fun tonight
Parece que estou quebrando, mas eu só estou me livrar
It sounds like I′m breaking, but I'm just tryna make it out

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch