Traducir a
Il a vu la pureté du rasage le matin
He′s saw the purity of shaving in the morning
Et debout tout pigeonnant, dans son désarroi
And standing all pigeon-toed, in his disarray
Redresser la pose de l'image
Straighten the picture pose
Il vient te rencontrer
He's coming around to meet you
Et hurlant comme un cri de guerre, "c'est plus si je reste"
And screaming like a battle cry, "It′s more if I stay"
Moi et toi froid, conduisant dans la neige
Me and you cold, driving in the snow
Laisse le bon temps rouler, laisse le bon temps rouler
Let the good times roll, let the good times roll
Cowgirl roi du rodéo, laissez les bons moments rouler
Cowgirl king of the rodeo, let the good times roll
Laissez le bon temps rouler
Let the good times roll
Comment oses-tu venir me voir comme Withnail pour une faveur
How dare you come to me like Withnail for a favor
Ah, attends, pas mon conte de fées que tu essaies de commencer
Ah, hold on, not my fairy tale you're trying to start
Enlève ton pardessus, tu restes pour le week-end
Take off your overcoat, you're staying for the weekend
Et se balançant comme un gris enfumé, un verre dans le parc
And swaying like a smoky grey, a drink in the park
Moi et toi froid, conduisant dans la neige
Me and you cold, driving in the snow
Laisse le bon temps rouler, laisse le bon temps rouler
Let the good times roll, let the good times roll
Cowgirl roi du rodéo, laissez les bons moments rouler
Cowgirl king of the rodeo, let the good times roll
Laissez le bon temps rouler
Let the good times roll
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
Bon moment pour rouler
Good time to roll on
