Traducir a
Journée grise, grise comme mon Macintosh.
Grauer Tag, grau wie mein Macintosh
Je parle à ma voiture comme David Hasselhoff.
Ich rede mit meinem Auto wie David Hasselhoff
Mais mon Audi A6 ne veut pas m'aider
Doch mein Audi A6 will mir nicht helfen
Une larme tombe sur les bords argentés.
Eine Träne fällt auf die silbernen Felgen
J'ai tellement peur et je vais en fumer un autre, (5 à 8)
Ich hab so Angst und ich rauch noch eine, (5 vor 8)
Je dois monter dans l'ascenseur.
Ich muss in den Aufzug steigen
J'ai essayé d'être un patron comme le capitaine Kirk,
Ich hab versucht ein Boss wie Captain Kirk zu sein
Je l'entends déjà crier Joyeux anniversaire dans l'ascenseur.
Ich hör sie im Fahrstuhl schon Happy Birthday schrein
Afin de mettre des mots le plus possible sur ce sentiment,
Um möglichst dieses Gefühl jetzt in Worte zu fassen
Mes collègues m'ont préparé un gâteau.
Die Kollegen haben mir eine Torte gebacken
Parce que je reste même en temps de crise
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Chef du département amour.
Abteilungsleiter der Liebe
Je reste même en temps de crise
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Chef du département amour.
Abteilungsleiter der Liebe
Je souffle les bougies et je reçois des applaudissements.
Ich pust die Kerzen aus und ich ernt Applaus
Mon cœur s'est presque figé, mais ici il se réchauffe.
Mein Herz wär fast erfrorn, doch hier wärmt es auf
Nous étions dans le noir, nous étions dans le rouge.
Wir hatten schwarze Zahlen, wir hatten rote Zahlen
Tout le monde reçoit un lapin en chocolat pour lui dire au revoir.
Zum Abschied bekommt jeder einen Schokohasen
L'un d'entre vous sait-il ce que signifie l'externalisation ?
Wer von euch weiß was outzusourcen heißt
Cela signifie que vous êtes expulsé.
Es bedeutet das ihr rausgeworfen seid
Mais même si je te libère maintenant,
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Fais-moi un dernier café.
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Mais même si je te libère maintenant,
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Fais-moi un dernier café.
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Parce que je reste même en temps de crise
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Chef du département amour.
Abteilungsleiter der Liebe
Je reste même en temps de crise
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Chef du département amour.
Abteilungsleiter der Liebe
Hé les gars, ça me fait plus mal qu'à vous.
Hey Leute, das hier tut mir jetzt mehr weh als euch
Je veux dire toi. Vous venez de perdre un emploi.
Ich meine... Ihr. Ihr verliert nur ein Job
Je... je perds des amis.
Ich... Ich verliere Freunde
Mais comme Spiderman l'a dit :
Aber wie schon Spiderman sagte
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités.
Große Macht bringt auch große Verantwortung mit sich
Je me souviens encore de ce que tu étais, comme des petits poussins que je suis
Ich weiß noch wie ihr kleine Küken wart, die ich am
Je l'ai récupéré sur le bord de la route.
Wegesrand aufgesammelt hab
Et maintenant, vous êtes de grandes et fières oies sauvages.
Und jetzt seid ihr große stolze Wildgänse
Vole, vole, vole !
Fliegt, fliegt, fliegt
Parce que je reste même en temps de crise
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Chef du département amour.
Abteilungsleiter der Liebe
Je reste même en temps de crise
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
Chef du département amour.
Abteilungsleiter der Liebe
