AMG Mercedes traducción al Francés

K.I.Z

Traducir a

Nico KIZ alias la Blonde du Mustopf
Nico K.I.Z. aka der Blonde aus dem Mustopf
Il reçoit des bombes dans la cour de l'école après la dernière leçon
Kriegt nach der letzten Stunde schön Bomben auf′m Schulhof
20 personnes se tiennent derrière toi en riant, j'ai été victime pendant cinq ans
20 Leute stehen lachend hinter dir da, ich war fünf Jahre 'n Opfer
Vous êtes le 50 après
Du bist es die 50 danach

Heureusement, je n'ai jamais eu assez d'honneur pour cette merde.
Zum Glück hab ich für so ′n Scheiß nie genug Ehre gehabt
J'ai entendu dire que vous continuez à arnaquer des jeunes de 17 ans.
Hab gehört du ziehst immer noch 17-Jährige ab
Bref, je traîne avec mes garçons (donnez-moi le pot Belton)
Egal, ich häng mit meinen Jungs (Gib mir mal die Belton Kanne)
Pour la première fois sans canard en caoutchouc dans la baignoire
Zum ersten Mal ohne Quietscheentchen in der Wanne
Je voulais juste pulvériser, pourquoi crient-ils, ils nous poignardent
Ich wollt' doch nur sprühen, warum schreien die, die stechen uns ab
Et poursuivez-nous, à travers trois stations de métro
Und jagen uns hinterher, über drei U-Bahnstationen
Si mon professeur de sport avait eu un couteau à l'époque
Hätte mein Sportlehrer damals auch 'n Messer gehabt
J'aurais certainement reçu un certificat d'honneur
Hätte ich sicher auch ne Ehrenurkunde geholt
Ensuite, je devais absolument sortir avec des gens cools, traîner
Dann musst′ ich unbedingt doch noch mit krassen Leuten hängen, rumbangen
Par la suite, j'ai heureusement rencontré de vrais amis
Danach lernte ich zum Glück echte Freunde kennen
Depuis lors, plus jamais avec des idiots complets, même pas avec les flics.
Seitdem nie mehr mit Vollidioten auch nicht mit den Bullen
J'espère ne plus jamais te revoir, comme l'argent que tu me dois
Hoff′ ich seh euch nie wieder, wie das Geld das ihr mir schuldet

Vous êtes actuellement dans le club, sur le nez, avec les filles
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
Et je grave ce texte sur votre Mercedes AMG
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
Nous sommes devant votre villa et vous nous entendez crier
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
Nous sommes les derniers, mais nous serons les premiers
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein

Je ne suis plus absorbé par l'école
Ich bin nicht mehr in die Schule vertieft
14 ans et je ne m'intéresse qu'à la musique
14 und ich interessier' mich nur für Musik
Jusqu'à la fermeture du studio du club de jeunes
Bis das Studio im Jugendclub schließt
Mon meilleur ami est un Yugo, un monstre
Mein bester Freund ist ein Jugo, ein Freak
Qui rêve la nuit d'une patrie où les munitions volent
Der nachts von einer Heimat träumt, in der die Munition fliegt
Et pendant la journée, les touristes
Und tags Touris abzieht
Mais passer du temps avec des personnes plus âgées était un sentiment formidable.
Doch mit Älteren abzuhängen war ein super Gefühl

Tout le monde a fait affaire dans sa jeunesse
Jeder hat in seiner Jugend gedealt
Mon père a trouvé la substance et l'a jetée dans les toilettes.
Mein Vater hat den Stoff gefunden, das Klo runtergespült
Est-ce que j'ai fait une surveillance pendant les cambriolages ?
Bin ich bei Einbrüchen Schmiere gestanden
Je n'ai jamais rien reçu du butin, follower
Hab ich von der Beute nie was bekommen, Mitläufer
Il est normal que nous soyons des invités non invités aux fêtes.
Normal, dass wir auf Partys ungebetene Gäste sind
L'hôte intervient car nous harcelons sa fille
Der Gastgeber greift ein, weil wir sein Mädchen belästigen
L'humeur change, je regarde impuissant
Die Stimmung kippt, ich seh tatenlos zu
L'hôte s'effondre, essoufflement, sang
Der Gastgeber bricht zusammen, Atemnot, Blut
Dans la baignoire, nous avons tous d'abord reçu des bombes
In der Wanne haben wir alle erstmal Bomben gekriegt
Et les autres ont tout mis sur mon dos (Quoi ?)
Und die anderen schoben alles auf mich (Was?)

Vous êtes actuellement dans le club, sur le nez, avec les filles
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
Et je grave ce texte sur votre Mercedes AMG
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
Nous sommes devant votre villa et vous nous entendez crier
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
Nous sommes les derniers, mais nous serons les premiers
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein

Le TDAH, une douleur au cou depuis la première année
ADS, Nervensäge seit der ersten Klasse
J'ai commencé à rapper parce que je n'avais pas de télé
Ich fing an mit Rap, weil ich kein Fernsehen hatte
Malgré les lunettes, je n'avais aucun sens
Trotz der Brille, hatt′ ich kein Verstand
Et je suis vraiment venu seul au combat singulier
Und kam wirklich alleine zum Einzelkampf
Et tous les quatre arrivèrent à la porte de Cottbus
Und die kamen zu viert zum Cottbusser Tor
Mais personne ne pouvait me tromper en ce qui concerne les mots.
Aber keiner machte mir in Sachen Worten was vor
Fier d'avoir un A en sport et un F en mathématiques
Stolz auf die Eins in Sport und die Fünf in Mathe
À l'époque, le rap en allemand n'était qu'un truc de gamin.
Damals war Rap auf Deutsch für euch nur Kinderkacke
Fuck les gros bonnets et les gangs de rue
Fick die Bonzenclique und die Straßengang
Mieux vaut courir vers la ruine que courir après soi-même
Lauf lieber ins Verderben als euch nachzurennen
Malheureusement, il n'y avait pas de tireurs dans les écoles quand nous étions enfants.
Leider gab's noch keine Amokläufer als wir Kinder waren
Parce que depuis Winnenden, ils ont peur des serpents à lunettes
Denn seit Winnenden haben sie Angst vor Brillenschlangen
Ne pas appartenir a toujours un prix
Nicht dazu zu gehören hat immer seinen Preis
Mais le sang sur ma chemise n'était jamais seulement le mien
Doch das Blut auf meinem Shirt war niemals nur meins
Vous êtes dans le VIP, nous traînons dehors
Du bist im VIP, wir hängen draußen ab
Et danse sur cette chanson sur le toit de ta voiture
Und tanzen zu diesem Song auf deinem Autodach

Vous êtes actuellement dans le club, sur le nez, avec les filles
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
Et je grave ce texte sur votre Mercedes AMG
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
Nous sommes devant votre villa et vous nous entendez crier
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
Nous sommes les derniers, mais nous serons les premiers
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein

Vous êtes actuellement dans le club, sur le nez, avec les filles
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
Et je grave ce texte sur votre Mercedes AMG
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
Nous sommes devant votre villa et vous nous entendez crier
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
Nous sommes les derniers, mais nous serons les premiers
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein

Desarrollado por musixmatch