Filmriss traducción al Francés

K.I.Z

Traducir a

J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
gaz poivré au visage
Reizgas in der Hackfresse
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
dents dans l'évier
Zähne im Waschbecken
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Du sang sur la piste de danse
Blut auf der Tanzfläche
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Personne n'a le droit de me bousculer
Niemand darf mich anrempeln
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Les bouteilles volent vers le DJ
Flaschen fliegen auf den DJ
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Et les Secus les ramassent
Und die Secus sie kassieren
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Je suis défoncé, j'hallucine
Ich bin druff, halluziniere
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Les lumières s'allument, la musique s'éteint, quelqu'un reste allongé
Licht geht an, Mucke geht aus, einer bleibt liegen

pharmacie dans le sang
Apotheke in der Blutbahn
Aujourd'hui, j'ai vomi dans l'Uber
Heute kotz ich in das Uber
Aujourd'hui je vais t'enfermer dans le coma
Heute box ich dich ins Koma
Et utilise ta tête comme un ballon de football
Und benutze deinen Kopf als Fußball
Je ne sais pas comment je suis entré dans le club
Ich weiß nicht, wie ich in′ Club kam
Commencez à stresser avec vos garçons
Fange Stress mit deinen Jungs an
Se réveiller après une nuit de beuverie
Werde wach nach einer Suffnacht
Derrière les barreaux comme un orang-outan
Hinter Gittern wie ein Orang-Utan
Portier tendu, ne regarde pas, espèce de saltimbanque (ey)
Türsteher angespannt, guck nicht, du Hampelmann (ey)
Du poison dans mon gobelet en papier, je ne suis pas là pour danser (ey)
Gift in meinem Pappbecher, ich bin nicht zum Tanzen da (ey)
J'attrape les fesses de ta femme et je lui donne un uppercut (ey)
Ich grabsch deiner Frau an' Arsch, kriege einen Uppercut (ey)
Je n'ai pas été fouillé, sors mon couteau pliant
Ich wurde nicht durchsucht, ziehe mein Klappmesser

J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
gaz poivré au visage
Reizgas in der Hackfresse
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
dents dans l'évier
Zähne im Waschbecken
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Du sang sur la piste de danse
Blut auf der Tanzfläche
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Personne n'a le droit de me bousculer
Niemand darf mich anrempeln
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Les bouteilles volent vers le DJ
Flaschen fliegen auf den DJ
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Et les Secus les ramassent
Und die Secus sie kassieren
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Je suis défoncé, j'hallucine
Ich bin druff, halluziniere
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Les lumières s'allument, la musique s'éteint, quelqu'un reste allongé
Licht geht an, Mucke geht aus, einer bleibt liegen

Bois de la vodka et de la sambuca, aujourd'hui je baise ta mère
Trinke Vodka und Sambuca, heute fick ich deine Mutter
Retournez à Stuttgart en boxant, poussez-vous ivre devant le U8
Boxe dich zurück nach Stuttgart, schubse dich im Suff vor die U8
Votre corps se trouve dans l'Urbain
Deine Leiche liegt im Urban
Ma femme écrit qu'elle rompt
Meine Frau schreibt, dass sie Schluss macht
Et je me réveille en détention, derrière les barreaux comme un orang-outan
Und ich wache auf in U-Haft, hinter Gittern wie ein Orang-Utan
Je remercie la Vodka-E pour mon casier judiciaire (ey)
Ich danke dem Vodka-E für meine Vorstrafe (ey)
Le nez de coca cassé, le portefeuille perdu (ey)
Die gebrochene Koksnase, das verlorene Portemonnaie (ey)
Je remercie la Vodka-E pour ma gonorrhée (ey)
Ich danke dem Vodka-E für meine Gonorrhoe (ey)
Nous nous battons à l'intersection, à Sonnenallee
Wir schlagen uns auf der Kreuzung, in der Sonnenallee

J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Je me réveille menotté
Ich erwache in Handschellen
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Quelqu'un voulait-il poignarder ?
Wollte jemand abstechen?
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous, bande de rabat-joie ?
Was los mit euch Spaßbremsen?
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
L'alcool n'est pas un crime
Schnaps ist kein Verbrechen
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Les bouteilles volent vers le DJ
Flaschen fliegen auf den DJ
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Et les Secus les ramassent
Und die Secus sie kassieren
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Je suis défoncé, j'hallucine
Ich bin druff, halluziniere
J'ai une panne d'électricité
Ich hab einen Filmriss
Les lumières s'allument, la musique s'éteint, quelqu'un reste allongé
Licht geht an, Mucke geht aus, einer bleibt liegen

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch