Traducir a
Ce n'est pas tabou, toutes les mégastars sont déprimées
Das ist doch kein Tabu, alle Megastars sind depressiv
Mais quand dans le monde réel tu te ridiculises tous les jours
Doch wenn du in der echten Welt jeden Tag ′ne Fresse ziehst
À un moment donné, plus personne ne vous invitera à sa fête
Lädt dich irgendwann keiner mehr auf seine Party ein
Pensées suicidaires? Mec, tu n'es pas obligé de tout partager
Selbstmordgedanken? Alter, du musst nicht alles teil'n
Nos pères sont sortis du pub en se sentant équilibrés
Unsre Väter kamen ausgeglichen aus der Kneipe
Les hommes d'aujourd'hui sont au centre de l'attention avec leurs hurlements, et
Männer heute stell′n sich in den Mittеlpunkt mit ihr'm Geheule und
Entre nous, frère : mets un pull
Untеr uns, Bruder, zieh dir ma' ′n Pulli an
Tout le monde n'est pas obligé de voir les cicatrices sur votre avant-bras
Muss ja nicht jeder seh′n, die Narben an dein'n Unterarm′n
Votre réponse à comment vas-tu ? c'était un peu irritant
Deine Antwort auf "Wie geht's?" war etwas irritierend
Le fait que tu sois sobre depuis des années est super inspirant
Dass du seit Jahren trocken bist, ist mega inspirierend
Mais pour une fois, essaie de ne pas tuer l'ambiance
Doch versuch ausnahmsweise mal, die Stimmung nicht zu kill′n
Voici des boissons et quelques pilules
Hier sind Drinks und ein paar Pill'n
Frère, peux-tu s'il te plaît sourire ? Tu tues l'ambiance (ey)
Bro, kannst du bitte lächeln? Du killst grade den Vibe (ey)
Commande juste ce que tu veux et ne regarde pas le prix, hé
Bestell einfach, was du möchtest, und guck nicht auf den Preis, ey
Le champagne coule à flots, notre album est sur un (ey)
Champagner fließt in Strömen, unser Album auf Eins (ey)
Frère, nous passons un bon moment
Bruder, wir hab′n grad 'ne gute Zeit
Et tu restes ici dans le club et tu pleures, tu tues l'ambiance
Und du stehst hier im Club und weinst, du killst den Vibe
On va arranger les choses pour quelques salopes et après ça ira
Wir klär'n uns ein paar Bitches und dann wird das schon
Téléchargez Tinder et faites de l'exercice
Lad mal Tinder runter, mach ma′ bisschen Sport
Cette société nous adoucit, les hommes
Diese Gesellschaft kocht uns Männer weich
À mon avis, c'est une maladie à la mode
Meiner Meinung nach ist das eine Trendkrankheit
Tu vas bien, tu vis à Prenzlberg
Dir geht′s doch gut, du lebst in Prenzlberg
Votre santé mentale commence à en avoir assez ici
Reicht doch langsam hier mit deiner Mental Health
Autrefois, il s'agissait de tuer des mammouths avec des lances
Früher ging's drum, Mammuts mit dem Speer zu erlegen
De nos jours, les gens n'ont pas de vrais problèmes
Heutzutage haben Menschen keine echten Probleme
Des gens meurent dans une guerre à deux heures de vol d'ici
Zwei Flugstunden von hier sterben Leute in ′nem Krieg
Et tu es déprimé à cause de choses d'il y a 20 ans
Und du bist wegen Sachen von vor 20 Jahren depressiv
Évidemment, tu t'en fous de nous
Offensichtlich sind wir dir scheißegal
Cela fait trois semaines et c'est la deuxième fois que vous l'essayez ?
Es ist drei Wochen her und du probierst es schon zum zweiten Mal?
Les chattes vont chez le psychologue, les hommes vont chez McFit
Pussys geh'n zum Psychologen, Männer zu McFit
Tu n'as pas besoin d'un thérapeute, frérot, tu dois me parler
Du brauchst kein′n Therapeuten, Bro, zum Reden hast du mich
Voyez-le comme une opportunité, la vie est un test
Sieh's doch mal als Chance, das Leben ist ein Test
Je suis toujours là pour toi, mais les choses vont vraiment mal en ce moment
Ich bin immer für dich da, doch grade ist es wirklich schlecht
Frère, peux-tu s'il te plaît sourire ? Tu tues l'ambiance (ey)
Bro, kannst du bitte lächeln? Du killst grade den Vibe (ey)
Commande juste ce que tu veux et ne regarde pas le prix, hé
Bestell einfach, was du möchtest, und guck nicht auf den Preis, ey
Le champagne coule à flots, notre album est sur un (ey)
Champagner fließt in Strömen, unser Album auf Eins (ey)
Frère, nous passons un bon moment
Bruder, wir hab′n grad 'ne gute Zeit
Et tu restes ici dans le club et tu pleures, tu tues l'ambiance
Und du stehst hier im Club und weinst, du killst den Vibe
Super magasin, les gars, vraiment détendus ici sur le toit
Geiler Laden, Jungs, echt entspannt hier aufm Dach
Quelqu'un a dormi ? Non mec, je suis debout toute la nuit
Irgendwer geschlafen? Nein, Mann, ganze Nacht wach
Ouais, moi aussi, mec, c'est tellement génial
Ja, ich auch, Mann, es ist so krass
Personne n'aurait vraiment pensé au cochon de rampe
Hätt doch auch echt keiner bei der Rampensau gedacht
Succès auprès des filles, ivre comme aucun autre
Erfolg bei den Mädels, gesoffen wie kein Zweiter
Mais c'est vrai, je ne suis pas joignable pendant une semaine de temps en temps, non ?
Aber stimmt, dann ab und zu 'ne Woche nicht erreichbar, wa?
Oui, je viens de recevoir un SMS de sa part mardi
Ja, ich hatte Dienstag einfach von ihm noch ′ne SMS
Je dormais déjà et j'ai supprimé le lendemain matin
War halt schon am Penn′n, am nächsten Morgen schon gelöscht
D'accord, génial, mais tu ne pouvais pas le sentir
Okay, krass, aber konntste nicht riechen
Ne laisse pas pendre la tête, il est certainement en paix maintenant
Lass den Kopf nicht häng'n, er hat jetzt sicherlich sein′n Frieden
Hé, il se détend avec 2Pac maintenant et ils nous portent un toast
Ey, der chillt da jetzt mit 2Pac und die stoßen an auf uns
Allez, je vais faire une ronde, une par terre pour les garçons
Komm, ich schmeiß 'ne Runde, ein′n aufn Boden für die Jungs
Frère, peux-tu s'il te plaît sourire ? Tu tues l'ambiance (ey)
Bro, kannst du bitte lächeln? Du killst grade den Vibe (ey)
Commande juste ce que tu veux et ne regarde pas le prix, hé
Bestell einfach, was du möchtest, und guck nicht auf den Preis, ey
Le champagne coule à flots, notre album est sur un (ey)
Champagner fließt in Strömen, unser Album auf Eins (ey)
Frère, nous passons un bon moment
Bruder, wir hab'n grad ′ne gute Zeit
Et tu restes ici dans le club et tu pleures, tu tues l'ambiance
Und du stehst hier im Club und weinst, du killst den Vibe
