Selbstjustiz traducción al Francés

K.I.Z

Traducir a

Toilettes des étudiants du monastère en célibat
Klo-Klosterschüler im Zölibat
Étudiants du monastère en célibat
Klosterschüler im Zölibat

Huit heures du matin, je suis assis dans le bus en route pour le travail.
Acht Uhr Morgens, ich sitz auf dem Weg zur Arbeit im Bus
Lisez dans le journal BILD ce qui doit être fait aujourd'hui
Les in der BILD-Zeitung nach, was heute getan werden muss
Il est temps d'intervenir car le peuple se sent trahi
Zeit, einzugreifen, denn das Volk fühlt sich verraten
Je fais sortir les chats des arbres et j'aide les personnes âgées à traverser la rue.
Ich hol Katzen vom Baum und helf alten Leuten über die Straße

Traversez le quartier avec un lasso et capturez les enfants
Reit mit Lasso durch die Hood und nehme Kinder gefangen
Déposez-les dans la salle de classe et attachez-les à
Setze sie im Klassenraum ab und binde sie an
Tenez-vous au Cotti et criez : Faites quelque chose, vous vivez dans ce pays
Steh am Cotti und schrei: "Tut was, ihr lebt in diesem Land"
Confisquez l'alcool et donnez des balais aux clochards
Konfiszier den Alk und drück den Pennern Besen in die Hand

Sortez l'arme et les prostituées crient
Hol das Gewehr raus und die Prostituierten kreischen
Tu ne vas pas dans la rue, Hartz IV doit suffire
Ihr geht nicht auf′n Strich, Hartz IV muss reichen
C'est du capitalisme à visage humain
Das ist Kapitalismus mit menschlichem Antlitz
Tu n'as pas le droit de porter une arme, pour moi c'est différent
Du darfst keine Knarre tragen, bei mir ist das was anderes

Je tiens la tête de femmes inconnues et vérifie leurs pommettes
Ich halte fremden Frauen den Kopf fest und überprüf die Jochbeine
Dites qui vous a frappé ou vous en recevrez un autre.
Sag, wer dich geschlagen hat oder du kriegst noch eine
Si vous voulez aller au Bureau des Citoyens, vous devez passer devant moi
Wenn du zum Bürgeramt willst, musst du vorbei an mir
Vous n'obtenez le passeport allemand qu'en saluant le Kaiser Guillaume
Den deutschen Pass kriegst du erst, wenn du Kaiser Wilhelm salutierst

Ce monde est plein de fous
Diese Welt ist voll mit Verrückten
Vous pensiez qu'il n'y avait plus de héros ?
Ihr dachtet, dass es keine Helden mehr gibt?
KIZ porte des perruques de juge
K.I.Z. tragen Richterperücken
Nous traversons votre quartier et pratiquons le vigilantisme
Wir fahren durch dein' Block und üben Selbstjustiz

Ce monde est plein de fous
Diese Welt ist voll mit Verrückten
Vous pensiez qu'il n'y avait plus de héros ?
Ihr dachtet, dass es keine Helden mehr gibt?
KIZ porte des perruques de juge
K.I.Z. tragen Richterperücken
Nous traversons votre quartier et pratiquons le vigilantisme
Wir fahren durch dein′ Block und üben Selbstjustiz

Fini les médecins qui laissent des scalpels dans votre estomac
Schluss mit Ärzten, die Skalpelle in dei'm Bauch vergessen
Brûlez les pompiers s'ils n'éteignent pas votre maison
Verbrenn Feuerwehrmänner, wenn sie dein Haus nicht löschen
La police est un gang, les politiciens sont les parrains de la mafia
Polizei ist eine Gang, Politiker sind Mafia-Paten
Je suis la loi, je cours du magasin d'armes au magasin de disques (KIZ)
Ich bin das Gesetz, renn vom Waffen- in den Plattenladen (K.I.Z.)

Vendre quoi que ce soit d'autre est tabou
Was andres zu verkaufen, ist Tabu
À la télé, vous vous moquez des agriculteurs qui sont comme vous.
Im Fernsehen lachst du Bauern aus, die genauso sind wie du
Ils vous nourrissent de viande pourrie, injectent de la drogue dans vos légumes
Sie füttern dich mit Gammelfleisch, spritzen Drogen ins Gemüse
Enfermez le détective du magasin dans la pyramide des canettes
Box den Ladendetektiv in die Dosenpyramide

Je lynche mes voisins parce qu'ils sont impolis
Ich lynche Nachbarn, weil sie unhöflich sind
À quelle fréquence dois-je éternuer ? Personne ne m'a jamais souhaité la santé
Wie oft muss ich niesen? Nie hat man mir Gesundheit gewünscht
Tu pollues le train avec ta sueur, puis tu m'interdis de surfer sur le S-Bahn
Ihr verpestet die Bahn mit Schweiß, verbietet mir dann, S-Bahn zu surfen
Vous êtes devenus policiers parce que vous étiez trop lâches pour devenir des criminels.
Ihr wurdet Bullen, weil ihr zu feige seid, Verbrecher zu werden

Et si vous voulez la vie éternelle, nourrissez-vous des âmes
Und wollt ewiges Leben, ernährt euch von Seelen
Je surveille mon ghetto avec des appareils auditifs sertis de diamants
Überwacht mein Ghetto mit diamantbesetzten Hörgeräten
Les Kanaks au pouvoir, comme aux États-Unis
Kanaken an die Macht, wie in den Vereinigten Staaten
Enfin, Obama peut asservir les Blancs
Endlich kann Obama die Weißen versklaven

Ce monde est plein de fous
Diese Welt ist voll mit Verrückten
Vous pensiez qu'il n'y avait plus de héros ?
Ihr dachtet, dass es keine Helden mehr gibt?
KIZ porte des perruques de juge
K.I.Z. tragen Richterperücken
Nous traversons votre quartier et pratiquons le vigilantisme
Wir fahren durch dein' Block und üben Selbstjustiz

Ce monde est plein de fous
Diese Welt ist voll mit Verrückten
Vous pensiez qu'il n'y avait plus de héros ?
Ihr dachtet, dass es keine Helden mehr gibt?
KIZ porte des perruques de juge
K.I.Z. tragen Richterperücken
Nous traversons votre quartier et pratiquons le vigilantisme
Wir fahren durch dein′ Block und üben Selbstjustiz

Ackermann, espèce d'enfoiré, je te dénonce
Ackermann, du Arschloch, ich zeige dich an
Je compose le 110, mais personne ne répond (allô ?)
Ich wähle 110, aber keiner geht ran (hallo?)
Je vous parle, cinq minutes avant la fin du monde
Ich spreche zu euch, fünf Minuten vor dem Weltuntergang
Avant de jouer, récupérez l'argent à la banque.
Bevor sie es verzocken, holt das Geld von der Bank

Ils veulent prendre l'argent des pauvres et le donner aux riches.
Sie wollen es von den Armen nehmen und den Reichen schenken
Nous devrions travailler gratuitement, comme des putains d'elfes.
Wir sollen umsonst arbeiten, wie muttergefickte Heinzelmännchen
S'ils essaient de me pousser hors du quartier
Wenn sie versuchen, mich aus dem Kiez zu verdrängen
Est-ce que je mets le feu à une voiture pour faire baisser les loyers ?
Zünd ich ein Auto an, um die Mieten zu senken

Je suis dans les toilettes du Bundestag et je souffle de la cocaïne dans le réservoir
Ich bin im Bundestagsklo und puste Kokain vom Spülkasten
Ils commandent nos enfants à travers des jouets parlants
Sie kommandieren unsere Kinder durch sprechende Spielsachen
Ils sont responsables du 11 septembre. et nous devrions garder la tête haute
Sie sind schuld im 11.09. und wir sollen den Kopf hinhalten
Que pouvons-nous faire pour empêcher leurs pilotes de monter dans le cockpit en état d'ivresse ?
Was können wir dafür, dass ihre Piloten besoffen ins Cockpit steigen?

Les messieurs gris gagnent beaucoup d'argent avec les cercueils
Die grauen Herren machen einen Haufen Geld mit Särgen
Imprimez des seins sur des affiches pour que nous mourions dans des accidents de voiture
Drucken Titten auf Plakaten, damit wir bei Autounfällen sterben
Puis ils rient et acceptent notre plan de sauvetage
Dann nehmen sie lachend unser Rettungspaket
Et décoller avec leur vaisseau spatial vers la prochaine planète
Und hauen ab mit ihrem Raumschiff auf den nächsten Planet

Ce monde est plein de fous
Diese Welt ist voll mit Verrückten
Vous pensiez qu'il n'y avait plus de héros ?
Ihr dachtet, dass es keine Helden mehr gibt?
KIZ porte des perruques de juge
K.I.Z. tragen Richterperücken
Nous traversons votre quartier et pratiquons le vigilantisme
Wir fahren durch dein′ Block und üben Selbstjustiz

Ce monde est plein de fous
Diese Welt ist voll mit Verrückten
Vous pensiez qu'il n'y avait plus de héros ?
Ihr dachtet, dass es keine Helden mehr gibt?
KIZ porte des perruques de juge
K.I.Z. tragen Richterperücken
Nous traversons votre quartier et pratiquons le vigilantisme
Wir fahren durch dein' Block und üben Selbstjustiz

Desarrollado por musixmatch