Change My Ways traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

Mec, je te jure mec
Dawg, I swear dawg
C'est comme si j'avais une toute autre âme et tout.
It′s like I, like I got a whole 'nother soul and shit
Tu sais ce que je veux dire ?
You know what I′m sayin'?

J'ai besoin d'un bébé pour me maintenir sous sédation
I need a baby to keep me sedated
Je dois changer ma petite façon de penser.
I need to change the lil ways I be thinkin'
Je ne peux pas continuer à faire fuir mon peuple, je suis fou
I can′t keep runnin′ my people, I'm crazy
Je ne peux pas continuer à aller en prison, c'est du fugazi
I can′t keep goin' to jail, that′s fugazi
Il n'y a plus de fraude, maintenant je fais des opérations bancaires légalement
Ain't no more fraud, now I′m legally bankin'
Le Nevada ne m'acceptera même pas à Vegas
Nevada won't even accept me in Vegas
Tu ne peux pas continuer à courir ici comme si tu étais arrivé.
You can′t keep runnin′ 'round here like you made it
C'était un accident, tu as eu mon bébé
That was an accident, you got my baby
J'ai besoin d'un bébé pour me maintenir sous sédation
I need a baby to keep me sedated
Je dois changer ma petite façon de penser.
I need to change the lil ways I be thinkin′
Je ne peux pas continuer à faire fuir mon peuple, je suis fou
I can't keep runnin′ my people, I'm crazy
Je ne peux pas continuer à aller en prison, c'est du fugazi
I can′t keep goin' to jail, that's fugazi
Il n'y a plus de fraude, maintenant je fais des opérations bancaires légalement
Ain′t no more fraud, now I′m legally bankin'
Le Nevada ne m'acceptera même pas à Vegas
Nevada won′t even accept me in Vegas
Tu ne peux pas continuer à courir ici comme si tu étais arrivé.
You can't keep runnin′ 'round here like you made it
C'était un accident, tu as eu mon bébé
That was an accident, you got my baby

J'ai offert un manoir à ma grand-mère en Haïti
I got my grandma a mansion in Haiti
J'ai l'impression que nous traversons encore le salut
I feel like we still be goin′ through salvery
J'ai besoin d'un liquide de refroidissement pour tous ces médicaments
I need a coolant off all of these drugs
Je suis trop rapide pour attraper mon arme.
I be to quick reachin' out for my gun
J'espère que mon fils ne deviendra pas un voyou
I hope my son don't turn out to a thug
Je sais que ce truc de gangster coule dans ses veines.
I know that gangster shit run in his blood
Ma petite maman continue d'écouter des punks
My baby mama keep listenin′ to punks
Ils lui disent de s'en prendre à mes fonds.
They tellin′ her to go after my funds
Ils détestent que les gens me montrent de l'amour
They hate that people be showing me love
J'ai plus d'argent que n'importe lequel d'entre eux, je suis jeune
I got more money then any of 'em, I′m young
Harriet Tubman, je suis toujours en fuite
Harriet Tubman, I'm still on the run
Je pense à toutes les conneries que j'ai faites
I′m thinkin' ′bout all of the shit that I done
J'essaie de cacher ma saleté
I'm tryna cover my dirt
J'ai mis tellement de travail
I put in so much work
Sniper Gang, ce n'est pas une entreprise
Sniper Gang, this ain't a business
Sniper Gang, c'est comme ça que je vis
Sniper Gang, this how I′m living
Je dois changer ma façon de vivre.
I need to change how I′m livng
Je pense que je suis beaucoup trop engagé
I think I'm way too comitted
Quand je ne suis pas un voyou, ça me manque
When I ain′t thuggin' I miss it
Mon doigt sur la gâchette me démange
My trigger finger be itching

J'ai besoin d'un bébé pour me maintenir sous sédation
I need a baby to keep me sedated
Je dois changer ma petite façon de penser.
I need to change the lil ways I be thinkin′
Je ne peux pas continuer à faire fuir mon peuple, je suis fou
I can't keep runnin′ my people, I'm crazy
Je ne peux pas continuer à aller en prison, c'est du fugazi
I can't keep goin′ to jail, that′s fugazi
Il n'y a plus de fraude, maintenant je fais des opérations bancaires légalement
Ain't no more fraud, now I′m legally bankin'
Le Nevada ne m'acceptera même pas à Vegas
Nevada won′t even accept me in Vegas
Tu ne peux pas continuer à courir ici comme si tu étais arrivé.
You can't keep runnin′ 'round here like you made it
C'était un accident, tu as eu mon bébé
That was an accident, you got my baby
J'ai besoin d'un bébé pour me maintenir sous sédation
I need a baby to keep me sedated
Je dois changer ma petite façon de penser.
I need to change the lil ways I be thinkin'
Je ne peux pas continuer à faire fuir mon peuple, je suis fou
I can′t keep runnin′ my people, I'm crazy
Je ne peux pas continuer à aller en prison, c'est du fugazi
I can′t keep goin' to jail, that′s fugazi
Il n'y a plus de fraude, maintenant je fais des opérations bancaires légalement
Ain't no more fraud, now I′m legally bankin'
Le Nevada ne m'acceptera même pas à Vegas
Nevada won't even accept me in Vegas
Tu ne peux pas continuer à courir ici comme si tu étais arrivé.
You can′t keep runnin′ 'round here like you made it
C'était un accident, tu as eu mon bébé
That was an accident, you got my baby

Je crois que je perds ma conscience
I think I′m losing my conscience
Je prie Dieu pour que je le trouve
I pray to god that I find it
J'avais l'habitude de prendre trop de mollies
I used to pop too much mollies
Je pense que ça m'a foutu la tête en l'air.
I think it fucked up my noggin
Je ne pense qu'à ça
All I be thinkin' about it
Je dois rester en dehors des projets
I need to stay out the projects
Parce que tous mes négros sont en train de faire du wylin
′Cause all of my niggas be wylin'
Je ne sais pas où je serais sans ça
I don′t know where I'd be without it
Comment vais-je rester en dehors des projets ?
How I'ma stay out the projects?
Quand c'est là que j'ai acquis toutes mes connaissances
When that′s where I got all my knowledge
Rappelez-vous que nous avions l'habitude de voler
Remember we used to be robbin′
Mais maintenant, il n'aime pas la façon dont je m'efforce
But now he don't like how I′m striving
Non Bud, je ne bois pas de bière
No Bud, I ain't drinkin′ no beer
Chaque jour je deviens plus sage
Every day I'm getting wiser
Je suis heureux de m'en être sorti indemne
I′m happy I got away solid
E m'a récupéré quand je lui ai tiré dessus
E picked me up when I shot him
J'ai dû abandonner tous les curseurs
I had to ditch all the sliders
J'ai besoin de changer d'environnement
I need to change my surroundings
J'essaie d'être un peu plus calme
I'm tryna be a lil calmer
Je ne peux pas retourner en bas
I can't go back to the bottom

J'ai besoin d'un bébé pour me maintenir sous sédation
I need a baby to keep me sedated
Je dois changer ma petite façon de penser.
I need to change the lil ways I be thinkin′
Je ne peux pas continuer à faire fuir mon peuple, je suis fou
I can′t keep runnin' my people, I′m crazy
Je ne peux pas continuer à aller en prison, c'est du fugazi
I can't keep goin′ to jail, that's fugazi
Il n'y a plus de fraude, maintenant je fais des opérations bancaires légalement
Ain′t no more fraud, now I'm legally bankin'
Le Nevada ne m'acceptera même pas à Vegas
Nevada won′t even accept me in Vegas
Tu ne peux pas continuer à courir ici comme si tu étais arrivé.
You can′t keep runnin' ′round here like you made it
C'était un accident, tu as eu mon bébé
That was an accident, you got my baby
J'ai besoin d'un bébé pour me maintenir sous sédation
I need a baby to keep me sedated
Je dois changer mes petites habitudes, je pense.
I need to change my lil ways I be thinkin'
Je ne peux pas continuer à faire fuir mon peuple, je suis fou
I can′t keep runnin' my people, I′m crazy
Je ne peux pas continuer à aller en prison, c'est du fugazi
I can't keep goin' to jail, that′s fugazi
Il n'y a plus de fraude, maintenant je fais des opérations bancaires légalement
Ain′t no more fraud, now I'm legally bankin′
Le Nevada ne m'acceptera même pas à Vegas
Nevada won't even accept me in Vegas
Tu ne peux pas continuer à courir ici comme si tu étais arrivé.
You can′t keep runnin' ′round here like you made it
C'était un accident, tu as eu mon bébé
That was an accident, you got my baby

Desarrollado por musixmatch