Destin traducción al Portugués

Kodak Black

Traducir a

Kodak (você sabe disso)
Kodak (know dat)
Eu não quero essa bunda falsa magra, eu despejo direto do selo
I′on want that fake ass lean, I pour it right out the seal
E se não render dólares, então não tem negócio
And if it don't make dollars then it ain′t no deal

Eu comprei Rolexes, sim
I bought Rolexes, yeah
Para que eu possa acertar o meu tempo, a qualquer segundo
So I can get my time right, any second
Me ajude a colocar minha mente no lugar porque estou estressado
Help me get my mind right 'cause I'm stressing
Mamãe disse que eu brilho forte porque estou destinado
Mama said I shine bright ′cause I′m destined
Droga, eu vivo uma vida difícil, é uma benção
Damn I live a hard life, it's a blessing
Matá-los com um microfone é uma arma
Killing them with one mic, it′s a weapon
Como eu acerto minha rotina, estou apenas supondo
How I get my grind right, I'm just guessing
Preciso de uma resposta, tenho uma pergunta? Sim
I need an answer, I got a question? Yeah

Estou fora do bairro, fora do A, sim, da seção
I′m out the hood out the A, yeah, the section
Eu corro na estrada todos os dias, de saída em saída
I run the road every day, exit to exit
De estado para estado, estou progredindo
State to state, I'm progressing
Para frente e para trás, estou pisando
Back and forth, I′m stepping
Não vou mais voltar, eles não vão me deixar
Ain't going back no more, they won't let me

Olha meu colar, puxa para cima no X6
Look at my necklace, pull up in the X6
Pare em Bentleys, salte de Lexus e jet-skis
Pull up in Bentleys, jumping out Lexus and jet-skis
Estou nadando no dinheiro, foda-se um jet ski
I′m swimming in the money fuck a jet ski
Deixe-me alcançar, me testar, calibre .40 acaba chutando como Jet Lee
Let reach, test me, .40 cal end up kicking like it Jet Lee

Casada com o dinheiro ela disse sim para mim
Married to the money she said yes to me
E ela não quer que nenhuma outra vadia fique perto de mim
And she don′t want no other bitch to be next to me
Falando em dinheiro, vocês não conseguem nem me mandar uma mensagem
Money talk y'all can′t even send a text to me
Estou chicoteando a droga, eles querem a receita
I'm whipping the dope they want the recipe

Eu comprei Rolexes, sim
I bought Rolexes, yeah
Para que eu possa acertar o meu tempo, a qualquer segundo
So I can get my time right, any second
Me ajude a colocar minha mente no lugar porque estou estressado
Help me get my mind right ′cause I'm stressing
Mamãe disse que eu brilho forte porque estou destinado
Mama said I shine bright ′cause I'm destined
Droga, eu vivo uma vida difícil, é uma benção
Damn I live a hard life, it's a blessing
Matá-los com um microfone é uma arma
Killing them with one mic, it′s a weapon
Como eu acerto minha rotina, estou apenas supondo
How I get my grind right, I′m just guessing
Preciso de uma resposta, tenho uma pergunta? Sim
I need an answer, I got a question? Yeah

Destaque, estou pilotando Rover
Limelight, I'm riding Rover
Sim, eu vivo uma vida boa, nunca estou sóbrio
Yeah, I live the high life, ain′t never sober
Madrugador, o tempo voa, estou ficando mais velho
Early bird, time flies, I'm getting older
Primeiro eles estavam do meu lado, eles mudaram
First they was on my side, they switched over

Não consigo abrir meus olhos, estou soprando doja
Can′t open my eyes, I'm blowing doja
Jogar com a minha vida é como jogar pôquer
Gambling with my life, it′s like poker
30 polegadas no meu passeio, garoto, não vá lá
30 inches on my ride boy don't go there
Aquele garoto ali embaixo
Them boy low there
Ah, eles ficam tipo, "Lá vai aquela Zoe"
Oh, they're like, "There go dat Zoe there"
Tão raro, fundo vermelho tão fresco que comprei quatro pares
So-so rare, red bottom so fresh I bought four pair
Eu não sinto nada, então vou ficar nu
I′on feel nothin′ so I'on go bare
Eu pego sentimentos, eu pego voos, eu estou no seu ar
I′on catch feelings, I catch flights, I'm in yo′ hoe air
Nós voamos de classe econômica para lá
We flew coach there

Eu comprei Rolexes, sim
I bought Rolexes, yeah
Para que eu possa acertar o meu tempo, a qualquer segundo
So I can get my time right, any second
Me ajude a colocar minha mente no lugar porque estou estressado
Help me get my mind right 'cause I′m stressing
Mamãe disse que eu brilho forte porque estou destinado
Mama said I shine bright 'cause I'm destined
Droga, eu vivo uma vida difícil, é uma benção
Damn I live a hard life, it′s a blessing
Matá-los com um microfone é uma arma
Killing them with one mic, it′s a weapon
Como eu acerto minha rotina, estou apenas supondo
How I get my grind right, I'm just guessing
Preciso de uma resposta, tenho uma pergunta? Sim
I need an answer, I got a question? Yeah

Desarrollado por musixmatch