Traducir a
Eu sei que você combina comigo, porque quando você está comigo, nós somos pequenos como
I know you fit me, cause when you with me, we be little like
Nós somos tão pequenos, baby, e quando você está comigo, nós somos tão pequenos
We be so litttle, baby and when you with me, we be so
E quando você está comigo, somos tão pequenos
And when you with me, we be so little
Eu sei que você se encaixa em mim, mas quando você está comigo, nós somos tão pouco como o gelo
I know you fit me, but when you with me, we so little like the ice
Na minha xícara
Into my cup
Já faz um tempinho que não tenho peitos
It′s been a minute since I got tits
Mas hoje à noite eu estou ficando branco, garoto, Trump
But tonight I'm getting white, boy, Trump
Estou bêbado, estou bêbado
I′m wasted, I'm wasted
Eu estava brigando com meus atiradores, eles no clube naquela época nem tinham idade suficiente
I was fightin' with my snipes, them in the club back then wasn′t even old enough
Eu estava traindo ela com você, mas agora é sua vez, você quer ser o único
I was cheatin′ on her with you, but now it's your turn you wanna be the only one
Puta louca, essa puta louca
Bitch crazy, this bitch crazy
Eu sou louco, alguém me salve
I′m crazy, somebody save me
Ela é louca, diz que quer matar todas as vadias que eu fodo
She crazy, say she wanna murder every bitch that I fuck
Preso bem longe, eu não era gay, mas ainda colocava tudo na minha bunda
Locked up far away, I wasn't gay still put everything in my butt
Meu OG me disse, se os caras que estão me odiando não podem esperar até eu pular
My OG told me, if the niggas who be hatin′ on me can't wait till I jump
Nem preciso dizer à minha senhora que ela sabe que deve ficar nua até que eu chegue o mais breve possível
Ain′t even gotta tell my lady she know to be naked till my soonest I come
E querida, eu não preciso da sua comida hoje à noite, querida, você será meu almoço
And baby, I don't need your food tonight cutie pie, you be my lunch
Ela é gostosa, ela me odeia, esse dinheiro me muda, como você pode me culpar?
She tasty, she hate me that money change me, how could you blame me?
Certifique-se de que não há armas, é melhor dizer a ela onde estou, ninguém tem ferramentas dentro de mim
Make sure no weapons, better to tell her where I'm at nobody got tools inside me
Todos esses durões dos fofoqueiros a assustam, e eu fico tipo, em quem eu poderia confiar?
All these tough ones from tattletales she get scared, I′m like, who could I trust?
Ninguém, absolutamente ninguém
No one, absolutely no one
Um dos caminhões pretos e seus quatro corredores
One of the black trucks and her four runner
Observe sua mente, tudo o que você pensa, que tipo de coisa?
You watch your mind, all you think, what kind of?
Assim que eu mando um negro para a lua eu pego meu mel e eu coloco
As soon as I send a nigga to the moon I get my honey and I tuck
Eu nunca vou deixar você entrar no meu casulo É aquele amor de borboleta
I ain′t never letting you on my cocoon It's that butterfly love
Estou naquele baixo magro e no saco de feijão, então você sabe que estou em crise
I′m on that lean bass and on the beanbag that's then you know that I′m slump
Por que eu tive que procurar a bunda dele E eu jogo estilo livre Eu acho homicídio divertido
Why I had to seek his ass And I play free style I think homicide fun
Bata nele no modo de montaria Pergunte a três manos em uma fileira
Hit him in the riding mode Ask three niggas in a row
Bata nele no modo de montaria Pergunte a três manos em uma fileira
Hit him in the riding mode Ask three niggas in a row
Faça tique-taque, estou prestes a chutar o telefone
Tick that toe I'm about to kick that phone
Faça tique-taque, estou prestes a chutar o telefone
Tick that toe I′m about to kick that phone
É isso aí, vadia, deixa eu chegar lá embaixo
This that yo, bitch, let me get that low
Ele está morto, ele está morto. Simon diz: onde estão essas cabeças?
He dead, he dead Simon says, where these heads?
E eu estou balançando com esse bastão como no recreio
And I'm swingin' with that stick like recess
Coloque na cabeça, eu preciso de homens, eu sou isso
Put up in the head, I need mans, I be that
Myla, Smacka, Cracka, cuidem dele, He Nash
Myla, Smacka, Cracka, watch his back He Nash
Nike, Texke, Mance Fodam-se essas vadias, ele tem T-Bag
Nike, Texke, Mance Fuck them hoes, he got T-Bag
Eu fico tipo, o Dia D na minha cidade acha ele ruim, até eu precisar de uma bunda
I′m like, D-Day in my city think he bad, till I need ass
