Malcolm X.X.X. traducción al Portugués

Kodak Black

Traducir a

Ministro Malcolm, o que eu pensei que poderia ser bom para começar
Minister Malcolm, the thing that I thought might be good for starting
é falar sobre um dos mais difundidos
it off is to talk about one of the most pervasive
crenças da sociedade em geral sobre a Nação do Islã
beliefs in the general society about the Nation of Islam

Falando com você como se estivesse falando comigo mesmo
Talkin′ to you like talkin' to myself
Porque não tem como te atingir, com tudo que eu juro
′Cause it ain't no gettin' through to you, with all I swear
E eu tenho pensado em você desde que cheguei na prisão
And I′ve been thinkin′ 'bout you since I came to jail
Tentei entrar em contato com você, mas não adiantou.
I′ve tried to reach out to you, but it was to no avail
Acho que não há mais nada a fazer quando crescemos mais que um ao outro
Guess it ain't nothin′ else to do when we outgrew each other
Nós brigamos duro como se nunca tivéssemos nos conhecido
We hard down beefin' like we never knew each other
Complete o cupê, sem biquíni, saímos da vida agora
Top off the coupe, no bikini, we came out life now
Estou bebendo Bellini, vivendo esse estilo de vida
I′m sippin' Bellini, livin' that lifestyle

E é que é uma organização dedicada ao uso de
And that is that it is an organization dedicated to the use of
meios violentos para atingir seus objetivos. A pergunta que eu tenho é:
violent means to attain its goals. The question I have is,
quão verdadeiro isso é e por que você acha que isso persiste na sociedade?
how true is this, and why do you think it persists in society?

Tomando pílulas, atirando pistolas, eu coloco meu microfone para baixo
Poppin′ pills, poppin′ pistols, I put my mic down
Eu quase perdi minha vida naquela noite, eu estava em um cão farejador
I almost lost my life that night, I was on a bloodhound
Eles estão tentando nos dizer para largar as motos e as armas
They tryna tell us put the bikes up and the guns down
X estava tentando comprar uma bicicleta e foi baleado
X was tryna buy a bike and he got gunned down
X estava tentando mudar sua vida, mas ele foi queimado
X was tryna change his life, but he got burned down
X não estava andando sem cachimbo, então ele foi baleado
X wasn't ridin′ with no pipe so he got gunned down
Escute, faça o que eu digo, não faça o que eu faço
Listen, do as I say, don't do as I do
Nove em cada dez, não vai ficar bom para você
Nine out of ten, it ain′t gon' end up lookin′ good for you

Nunca fui culpado em nenhum momento de iniciar quaisquer atos agressivos
Have never at any time been guilty of initiating any aggressive acts
de violência durante os 33 anos ou mais que
of violence during the entire 33 years or more that
O honorável Elijah Mohammed tem nos ensinado. O—
the honorable Elijah Mohammed has been teaching us. The—

Se eu não fosse rico, você não estaria vindo para o meu funeral
If I wasn't rich, you wouldn't be pullin′ up to my funeral
Primeiro eles te beijam, te abraçam, depois eles te processam
First they kissin′ you, huggin' you, then they suin′ you
Se fosse eu, seria você, estou me perguntando o que você faria
If it was me, it was you, I'm wonderin′ what you would do
Acabei de chegar na sua mãe, mano, ela é linda
I just pulled up on your mama, homie, she beautiful
Sim, tenho que manter a alça, não posso deixar vocês, deixar vocês em mim
Yeah, gotta keep the strap, can't let you, let y′all on me
Eu me casei com o jogo, ela colocou essas prateleiras em mim
I got married to the game, she put these racks all on me
Agora tenho diamantes no meu anel, parece um matrimônio
Now I got diamonds on my ring, look like a matrimony
Primeiro eles gritam meu nome, depois entram com um processo contra mim
First they screamin' my name, then file a lawsuit on me
Você odiaria me ver atingir meu potencial máximo
You would hate to see me reach my full potential
Você me quer roubando, atirando em Mollies, atirando em pistolas
You want me robbin', poppin′ Mollies, poppin′ pistols
Vou para a faculdade porque para os jovens sou influente
I'm goin′ to college 'cause to the youngins I′m influential
Pensei que fosse o Congresso, eles não sabiam que era uma eleição presidencial
Thought it was Congress, they ain't know this was a Presidential
Eles não sabiam que eu era intelectual
They ain′t know that I was intellectual
Você tenta mudar sua vida, mas eles não deixam você
You tryna change your life, but they won't let you
Eu sei que eles sabem que sou especial, por que eles estão brincando comigo?
I know they know I'm special, why they playin′ with me?
Você está falando de joias, eu estou deixando cair joias, você vê a diferença
You talkin′ jewels, I'm droppin′ jewels, you see the difference
Comprando joias para seus cachorros, eles não gostam disso
Coppin' jewels for your dawgs, they don′t appreciate it
Todo mundo vai dizer que você é falso quando faz isso
Everybody gon' say you fake when you make it
Atrás do Maybach com as películas para você não me notar
Back of the Maybach with the tints so you don′t notice me
Quando o dinheiro traz a fama, você nem consegue andar em paz
When the money bring the fame, you can't even roll in peace
Acho que toda a dor que passei tinha que ser a receita
Guess all the pain that I went through had to be the recipe
Eu me mantive firme durante tudo isso e trouxe o melhor de mim
I stood tall through it all and brought out the best of me
Ayo, descarte todas essas acusações, esse não é meu destino
Ayo, dismiss all them charges, that ain't my destiny
Tudo o que eu disse, eu mantive, eu tenho integridade
Everything I said, I stood on it, I got integrity
GA, coloco meu capuz, trago os cheques comigo
G.A., I put my hood on it, I bring the checks with me
Você precisa de segurança perto do seu túmulo para poder descansar em paz
You need security by your grave so you can rest in peace
Cansado
Tired

A acusação de violência contra nós na verdade decorre do complexo de culpa
Charge of violence against us actually stems from the guilt complex
que existe nas mentes conscientes e subconscientes da maioria dos brancos
that exists in the conscious and subconscious minds of most white
pessoas neste país.
people in this country.
Eles sabem que foram violentos em sua brutalidade contra os negros
They know that they′ve been violent in their brutality against negros
e eles sentem que um dia o negro vai acordar e tentar
and they feel that some day the negro is going to wake up and try and
faça a eles o que eles fizeram - faça a eles
do unto as them as they have done—do unto
os brancos como os brancos fizeram conosco
the whites as the whites have done unto us

Desarrollado por musixmatch