Mayhem traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

Je t'ai laissé partir, accepte-le
I let you go, embrace it
ATL Jacob, ATL Jacob
ATL Jacob, ATL Jacob

Je regarde par ma fenêtre
Starin′ out my window
Je pense que la journée est devenue mauvaise
I think the day just got bad
En attendant que le soleil se lève
Waitin' for the sun to come up
Pour sécher ces yeux
To dry these eyes
Tout ressortir à nouveau
Take it all out again
S'il te plaît, ce chagrin
Please, this sorrow
Oh
Oh

J'ai envie de couper la bite d'un mec et de le faire manger
I be wanting to cut a nigga dick off and make him eating
J'ai une torture dans mon cœur plein de gaz
I got torture in my heart full of gas
Je sens de la prométhazine à chaque fois que je pète
I smell promethazine every time I fart
Tu sais que je suis sur mon démon, je l'ai gardé Z dès le début
You know I′m on my demon, I kept it Z right from the start
Je n'ai laissé aucune trace sur la scène, j'ai fait une mission dans des crocodiles
Left no footprints on the scene, I did a mission in some crocs
Tous les jours d'Halloween, je tourne en plein jour, il n'est pas nécessaire qu'il fasse sombre
Everyday Halloween, I spin broad day, it ain't gotta be dark

Je fais du shopping tous les jours en me promenant dans le centre commercial, je pousse des chariots
Everyday shopping spree while riding in the mall, I'm pushing carts
Je porte de la cocaïne blanche et propre, tu sais que je me cache des narcissiques
Rocking all white cocaine clean, you know I′m hiding from the narcs
Maintenant, mon pote veut me battre parce que je ne veux pas payer son avocat
Now my nigga been wanna beef because I ain′t tryna pay his lawyer
Qu'ils aillent se faire foutre, ils nous ont fait saigner et depuis, ils essaient de m'éviter
Fuck them, made us bleed and ever since been tryna avoid me
Bébé a cette pêche là-bas, elle doit être de Géorgie
Baby girl got that peach back there, she gotta be from Georgia
Traverse le Lilly Diddly, salope, j'aurai besoin d'une pièce de 25 cents
Walk through across the Lilly diddly, bitch, I'ma need a quarter
Détruisez le morceau de Jésus, ces derniers temps je me sens oint
Bust down Jesus piece, lately I′ve been feeling anointed
Regarder par la fenêtre un jigga tôt le matin
Staring out the window on a jigga early morning

Tu sais que tu ne peux pas battre un mec, autant venir me rejoindre
You know you can't beat a nigga, might as well and come and join me
J'ai eu 40 et je n'ai pas encore 30 ans, comme si tu ne pouvais pas me payer
Scored a 40 and I ain′t 30 yet, like how you ain't gone afford me
Je dis que j'ai hâte de rejoindre Sniper Gang, de tirer comme l'armée
Say I can′t wait to Sniper Gang, shoot shit up like the army

Je regarde par ma fenêtre
Starin' out my window
Je pense que la journée est devenue mauvaise
I think the day just got bad
En attendant que le soleil se lève
Waitin' for the sun to come up
Pour sécher ces yeux
To dry these eyes
Tout ressortir à nouveau
Take it all out again
S'il te plaît, ce chagrin
Please, this sorrow
Oh
Oh

Je t'ai allongée, salope, elle est là en train de se faire pisser dessus
Hey, got you bitch stretched out, she in here getting pee′d on
Je me promène dans la maison, nue, avec mon vison dessus
Walking around the house butt naked with my mink on
J'ai balancé un chargeur entier sur une chienne, puis j'ai rechargé
Dumped a whole clip on a bitch, then I reload
Je baise le petit Crix, c'est mon pote, ouais il m'a jeté
Fuck with lil Crix, that′s my dawg, yea he throwed me

Même si je sais que le mec le déteste, je vais continuer à lui montrer de l'amour
Even tho I know the nigga hating, I'ma keep showing love
Jusqu'à ce que je l'amène là où je le veux, je vais lui couper la gorge.
Until I get him where I want them, I′ma cut throat him
Douce petite créature trempée, pesant 140
Sweet petite freak soaking wet, weighing 140
Chaque boisson devient rose de Pâques dans mon porte-gobelet
Every drink turn Easter pink in my cup holder

Je promets de ne pas m'enthousiasmer pour rien
I promise not to get too excited about nothing
Je ne m'attends pas à ce que l'amour se retourne contre moi
I don't expect for love to turn on me
Je regarde tous les jours passer, je ne peux même pas en profiter
Watching all the days fade, I can′t even enjoy it
Parce que je suis au studio jusqu'à 8 heures du matin
Because I be in the studio until 8 in the morning

Ils continuent à me mettre du bœuf dans mon assiette alors que je n'ai pas faim
They keep throwing beef on my plate when I ain't hungry
J'essaie de tout tuer, je n'arrive pas à me concentrer
I be tryna kill everything, I can′t focus
Pense à d'où je viens, d'où je viens et d'où je suis arrivé.
Think about where I been, and where I came, and where I got
J'ai été au sommet de mon art, là où je serais sans
I been at the top of my game, where I'd be without

Je regarde par ma fenêtre
Starin' out my window
Je pense que la journée est devenue mauvaise
I think the day just got bad
En attendant que le soleil se lève
Waitin′ for the sun to come up
Pour sécher ces yeux
To dry these eyes
Tout ressortir à nouveau
Take it all out again
S'il te plaît, ce chagrin
Please, this sorrow
Oh
Oh

Desarrollado por musixmatch