Pride traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

J'ai dit à mon pote de ne pas le dire à mon pote pour de vrai, de ne pas lâcher un centime.
I told my nigga don′t tell my nigga for real don't drop no dime
Même s'ils t'ont dans les parages en ce moment, mon pote, ne lâche pas un centime
Even though they got you ′round right now my nigga don't drop no dime
Ne sors pas comme ces nègres, ils ne sont pas officiels, ces nègres sont de la boue
Don't go out like these nigga they ain′t official these niggas slime
Regarde juste cette merde en face, mon pote, tu es hétéro, mon pote, tu vas bien.
Just look that shit in the face my nigga you straight my nigga you fine
Et je sais que c'est facile à dire quand tu n'es pas celui qui affronte le temps
And I know it′s easy to say when you ain't the one who facing the time
Mais tu dois manger ce qu'il y a dans ton assiette, mon pote, tu t'es inscrit pour cette vie.
But you gotta eat what′s on your plate my nigga you signed up for this life
Je dois faire cette merde pour toi, je ne suis pas pour ta liberté, c'est pour ta fierté.
Gotta do that shit for you, I ain't ′bout your freedom it's bout your pride
Mais un négro ne peut pas t'arrêter, mec, tu ravales ta fierté, tu n'es pas mon genre
But a nigga can′t stop you dog you swallow your pride you ain't my kind

Cette fierté est la chose la plus difficile à avaler, tu ne peux pas t'en empêcher
That pride is the hardest thing to swallow, you can't help it
Cette fierté est une merde, cette fierté est mortelle
That pride shit a motherfucker, that pride shit be deadly
Je sais que tu es stressé parce que ta fille va avoir sept ans.
I know you ′bout that stressin′ 'cause your daughter ′bout to be seven
Même si les rues n'aiment personne, nous restons fidèles à l'éthique
Even though the streets don't love nobody we stay true to the ethics
Cette fierté est la chose la plus difficile à avaler, tu ne peux pas t'en empêcher
That pride is the hardest thing to swallow, you can′t help it
Cette fierté est une merde, cette fierté est mortelle
That pride shit a motherfucker, that pride shit be deadly
Je sais que tu es stressé parce que ta fille va avoir sept ans.
I know you 'bout that stressin′ 'cause your daughter 'bout to be seven
Même si les rues n'aiment personne, nous restons fidèles à l'éthique
Even though the streets don′t love nobody we stay true to the ethics

Je t'ai vu tirer sur un mec, donc je sais que tu peux le faire mec
I seen you shoot a nigga, so I know you can do it nigga
Je suis là-dedans en train de le faire avec toi et je serai ici en train de le faire avec toi aussi.
I been in there doing it with you and I be out here doing it with you too
Mon pote, prends cette pièce, je ne veux pas te voir prendre une peine de prison à vie.
My nigga take that dime, I don′t want to see you get life
Je ne veux pas que tu prennes de risques sans qu'aucun cracker ne soit jugé.
I don't want you to take no chances with no crackers going to trial
Tu as déjà fait quatre, mon pote, tout ce que tu as à faire c'est cinq
You already been down four my nigga all you gotta do is five
Je le garde G et je ne veux pas te voir au sommet
I′m keeping it G and like I don't wanna see you to the high
Je le garde, GI, je veux te voir dehors, te regarder avec ton enfant
I′m keeping it G I wanna see you out watch you with your child
Je veux te voir dans ta vieille école, en train de rouler derrière la mienne.
I want to see you in your old school riding round behind mine
Comment pourrais-tu respirer en sachant que tu as franchi la ligne ?
Like how could you even breathe knowing that you done crossed the line
Je vais te dire ce que c'est, peux-tu me dire ce que tu penses ?
I'ma tell you what it is could you let me know what′s on yo mind
Tu dois faire cette merde pour toi, ce n'est pas une question de liberté, c'est une question de fierté.
You gotta do that shit for you ain't 'bout your freedom it′s ′bout your pride
Mais un négro ne peut pas t'arrêter, mec, tu ravales ta fierté, tu n'es pas mon genre
But a nigga can't stop you dog you swallow your pride you ain′t my kind

Cette fierté est la chose la plus difficile à avaler, tu ne peux pas t'en empêcher
That pride is the hardest thing to swallow, you can't help it
Cette fierté est une merde, cette fierté est mortelle
That pride shit a motherfucker, that pride shit be deadly
Je sais que tu es stressé parce que ta fille va avoir sept ans.
I know you ′bout that stressin' ′cause your daughter 'bout to be seven
Même si les rues n'aiment personne, nous restons fidèles à l'éthique
Even though the streets don't love nobody we stay true to the ethics
Cette fierté est la chose la plus difficile à avaler, tu ne peux pas t'en empêcher
That pride is the hardest thing to swallow, you can′t help it
Cette fierté est une merde, cette fierté est mortelle
That pride shit a motherfucker, that pride shit be deadly
Je sais que tu es stressé parce que ta fille va avoir sept ans.
I know you ′bout that stressin' ′cause your daughter 'bout to be seven
Même si les rues n'aiment personne, nous restons fidèles à l'éthique
Even though the streets don′t love nobody we stay true to the ethics

Desarrollado por musixmatch