Traducir a
Tiens-moi au sol
Hold me down
Tiens-moi, tiens-moi
Hold me down, hold me down
Tiens-moi juste au sol
Just hold me down
Tiens-moi au sol
Hold me down
La vie, la vie, la vie-vie-vie
Aye, aye, aye-aye-aye
La vie, la vie, la vie-vie-vie
Aye, aye, aye-aye-aye
Tiens-moi pour que je puisse te bénir
Hold me down so I can bless you
Je viens à la rescousse
I′m coming for the rescue
Fille, je serai là pour sauver la situation
Girl I'll be there to save the day
Tu sais que j'aime égayer ta journée
You know I love to make your day
Je viens directement à toi
I′m coming straight to you
Je suis en route vers toi
I'm on my way to you
Je n'ai plus rien à dire
I'm running out things to say
Mais j'ai des choses que je veux te faire
But I got some things I wanna do to you
Je veux te montrer que je t'apprécie
Wanna show you I appreciate you
Ce soir, je veux te prouver
Tonight I wanna prove to you
Je me suis envolé vers toi sans ma cape
I flew to you without my cape
Je suis sorti de mon chemin pour te sauver
Went out my way to save you
Mes potes me disent de ne pas sauver cette fille
My homies tellin′ me don′t save that girl
Mais ma fille, je vais te sauver
But girl I'm gonna save you
Je t'achète ce que tu dis, ooh
I buy you what you say, ooh
Je t'aime comme je t'ai fait
I love you like I made you
J'ai peur de te montrer ce que je ressens
I′m scared to show you how I feel
Je n'ai pas de cœur, mais tu es celui qui me fait ressentir
I ain't got no heart, but you the one that make me feel
Comment le prendrais-tu si je te montrais ce que je ressens ?
How you would you take it, if I show you how I feel
C'est quelque chose à propos de toi, je ne sais même pas ce que je peux ressentir
It′s somethin' bout you, I ain′t even know that I could feel
Je dis que tu n'es pas celui-là, mais je suis toujours avec toi
Say you ain't the one, but I'm rocking with you still
Ce n'est pas une question de sexe, ma fille, on pourrait regarder Netflix, on pourrait se détendre
Ain′t about the sex, girl we could Netflix, we could chill
Je suis là pour rester, je t'aime comme toi mon enfant
I′m here to stay, I love you like you my kid
Et au fait, je veux que tu aies mon enfant.
And by the way, I want you to have my kid
Mon pote m'a dit non, ma belle, je vais la sauver.
My homie told me no, baby girl I'm gonna save her
Je pense qu'ils ont peut-être raison, je vais juste le regretter plus tard.
I think they might be right, I′m just gon' regret it later
L'argent avant les chiennes, mais ma fille je t'aime comme le papier
Money over bitches, but girl I love you like the paper
Parce que quand tu es avec moi, je ne veux même pas avoir de papier
Cause when you with me, I don′t even want to get no paper
Tiens-moi pour que je puisse te bénir
Hold me down so I can bless you
Je viens à la rescousse
I'm coming for the rescue
Fille, je serai là pour sauver la situation
Girl I′ll be there to save the day
Tu sais que j'aime égayer ta journée
You know I love to make your day
Je viens directement à toi
I'm coming straight to you
Je suis en route vers toi
I'm on my way to you
Je n'ai plus rien à dire
I′m running out things to say
Mais j'ai des choses que je veux te faire
But I got some things I wanna do to you
J'ai arrêté de traîner avec mes potes, je ne les écoute pas
I stopped hanging with my homies, ain′t listen to 'em
Ils ont essayé de me dire que tu n'étais pas pour moi, je ne les ai pas écoutés.
They tried to tell me you wasn′t for me, ain't listen to ′em
C'est toi mon fils de pute, tu m'as fait fouetter
That you my motherfucking one, you got me whipped
Et je t'ai poursuivi comme l'argent
And I done chased you like the money
J'aime ta façon de marcher, j'aime la façon dont tu secoues tes cheveux.
I like the way you walk, like the way you flip your hair
C'est trop facile d'abandonner, je veux te montrer que je m'en soucie.
Too easy to give up wanna show you that I care
Je te traiterai comme mon tireur, toi et moi, ma fille, nous sommes une paire
I'ma treat you like my shooter, me and you girl we′re a pair
Je vais te traiter comme ma nourriture, bébé, je ne veux pas la partager, toi
I'ma treat you like my food, baby I don't wanna share, you
Fais-moi oublier que je suis un idiot
Make me forget that I′m a jit
Parce que bébé, quand je suis avec toi
Cause baby when I′m witcha
Je ne pense même pas aux rues
I don't even think about the streets
Et quand je suis sorcière
And when I′m witcha
Je ne veux même pas entendre de rythmes
I don't even wanna hear no beats
Et si tu pars
And if you leaving
Je ne sais même pas comment je vais respirer
I don′t even know how I'ma breath
Tiens-moi pour que je puisse te bénir
Hold me down so I can bless you
Je viens à la rescousse
I′m coming for the rescue
Fille, je serai là pour sauver la situation
Girl I'll be there to save the day
Tu sais que j'aime égayer ta journée
You know I love to make your day
Je viens directement à toi
I'm coming straight to you
Je suis en route vers toi
I′m on my way to you
Je n'ai plus rien à dire
I′m running out things to say
Mais j'ai des choses que je veux te faire
But I got some things I wanna do to you
Je veux te montrer que je t'apprécie
Wanna show you I appreciate you
Ce soir, je veux te prouver
Tonight I wanna prove to you
Je me suis envolé vers toi sans ma cape
I flew to you without my cape
Je suis sorti de mon chemin pour te sauver
Went out my way to save you
Mes potes me disent de ne pas sauver cette fille
My homies tellin' me don′t save that girl
Mais ma fille, je vais te sauver
But girl I'm gonna save you
Je t'achète ce que tu dis, ooh
I buy you what you say, ooh
Je t'aime comme je t'ai fait
I love you like I made you
