Hell Froze Over traducción al Francés

Kodaline

Traducir a

My house, I'm all alone
My house, I′m all alone
J'ai une photo de toi sur mon téléphone
I got a picture on my telephone of you
Cet arbre ne poussera plus jamais
This tree will never grow again
Nos coeurs sont des dominos
Our hearts are dominoes
Tumbleweeds sur une route du désert quelque part
Tumbleweeds on a desert road somewhere
Notre amour se termine
Our love is coming to an end

Et il y a une partie de moi qui souhaite
And there's a part of me wishing
Que tu sois ici avec moi
That you were standing here with me
Mais maintenant, mon esprit se déplace sur la route
But now my mind is moving down the road
C'est un nouveau jour qui commence
It′s a new day beginning
Mais il y a un morceau de moi accroché
But there's a piece of me clinging
A tous les souvenirs et épisodes
To all the memories and episodes

Je ferais n'importe quoi pour toi
I would do anything for you
Mais je ne le ferai plus
But I won't do that again
Nous pourrions ne jamais obtenir la fermeture
We might never get closure
Dieu sait que ça devait finir
Heaven knows it had to end

Il y a une partie de moi qui souhaite
There′s a part of me wishing
Que tu sois ici avec moi
That you were standing here with me
Mais maintenant je regarde à travers une autre lentille
But now I′m looking through another lens
Peut-être que si l'enfer se figeait
Maybe if hell froze over
Nous pourrions être amoureux à nouveau.
We could be in love again
Peut-être que si l'enfer se figeait
Maybe if hell froze over
Nous pourrions être amoureux à nouveau.
We could be in love again

Chant
Singing
Oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

Nous buvons de la limonade
We're drinking lemonade
Ça a un goût amer mais nous n'avons pas peur de parler
It tastes bitter but we′re not afraid to speak
Nos esprits si honnêtes et vrais
Our minds so honestly and true
Je sais quand j'ai 88 ans
I know when I'm 88
Je me souviendrai encore de tous les jours meilleurs
I′ll still remember all the better days
Mais maintenant, je dois dire au revoir
But right now, I gotta say goodbye

Et il y a une partie de moi qui souhaite
And there's a part of me wishing
Que tu sois ici avec moi
That you were standing here with me
Mais maintenant, mon esprit se déplace sur la route
But now my mind is moving down the road
C'est un nouveau jour qui commence
It′s a new day beginning
Mais il y a un morceau de moi accroché
But there's a piece of me clinging
A tous les souvenirs et épisodes
To all the memories and episodes

Je ferais n'importe quoi pour toi
I would do anything for you
Mais je ne le ferai plus
But I won't do that again
Nous pourrions ne jamais obtenir la fermeture
We might never get closure
Dieu sait que ça devait finir
Heaven knows it had to end

Il y a une partie de moi qui souhaite
There′s a part of me wishing
Que tu sois ici avec moi
That you were standing here with me
Mais maintenant je regarde à travers une autre lentille
But now I′m looking through another lens
Peut-être que si l'enfer se figeait
Maybe if hell froze over
Nous pourrions être amoureux à nouveau.
We could be in love again

Chant
Singing
Oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

Je me suis réveillé un samedi
Woke up on a Saturday
Acheté un billet pour un avion
Bought a ticket for an aeroplane
Mon escapade d'or
My golden getaway

Je ferais n'importe quoi pour toi
I would do anything for you
Mais je ne le ferai plus
But I won't do that again
Nous pourrions ne jamais obtenir la fermeture
We might never get closure
Dieu sait que ça devait finir
Heaven knows it had to end

Il y a une partie de moi qui souhaite
There′s a part of me wishing
Que tu sois ici avec moi
That you were standing here with me
Mais maintenant je regarde à travers une autre lentille
But now I'm looking through another lens
Peut-être que si l'enfer se figeait
Maybe if hell froze over
Nous pourrions être amoureux à nouveau.
We could be in love again
Peut-être que si l'enfer se figeait
Maybe if hell froze over
Nous pourrions être amoureux à nouveau.
We could be in love again

Chant
Singing
Oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh
Oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

Peut-être que si l'enfer se figeait
Maybe if hell froze over
Nous pourrions être amoureux à nouveau.
We could be in love again

Desarrollado por musixmatch