Traducir a
Regarde ton pas ou tu pourrais tomber
Watch your step or you might fall
Tu actes comme si tu serais un je-sais-tou
You act like you′re a know-it-all
Oui j'ai l'habitude de faire ça, j'ai l'habitude d'être comme ça
Yeah, I used to do that, I used to be like that
Je reste un peu comme ça.
I'm still a bit like that
Tu pourrais penser que tu as trouvé l'unique
You might think you found the one
Jusqu'à ce que ton coeur se fasse arraché et déchiré
Until your heart gets ripped and torn
Oui j'ai l'habitude de me sentir mal, j'ai l'habitude de sentir comme ça
Yeah, I used to feel bad, I used to feel like that
Je continue de me sentir un peu comme ça
I still feel a bit like that
Mais je ne cherche pas la réponse
But I′m not searching for the answer
Je ne cherche pas la vérité
I'm not looking for the truth
Je parle juste à travers un haut-parleur
I'm just talking through a speaker
Parce que c'est tout ce que je n'ai jamais appris à faire
Because that′s all that I have ever learned to do
Utilise ton esprit et fais-le parler
Use your mind and make it talk
Parce que dans ce monde c'est tout ce que tu as
′Cause in this world it's all you′ve got
Nous tombons tous des plus hauts nuages
We all fall down from the highest clouds
Jusqu'au plus bas des sols
To the lowest ground
La solitude est la pire de toute.
The loneliness is worst of all
Quand tu n'as personne à appeler
When you've got no one else to call
Tu te sens triste quand ça ne va pas
Feeling kind of sad when the times are bad
Et ça ne va pas
Times are getting bad
Mais je ne cherche pas la réponse
But I′m not searching for the answer
Non, je ne cherche pas la vérité
No, I'm not looking for the truth
Je parle juste à travers un haut-parleur
I′m just talking through a speaker
Parce que c'est tout ce que je n'ai jamais appris à faire
Because that's all that I could ever learn to do
Parce que c'est tout ce que je n'ai jamais appris à faire
Because that's all that I have ever learned to do
Quoi à propos de toi ?
What about you?
Quoi à propos de toi ?
What about you?
Quoi à propos de toi ?
What about you?
Quoi à propos de toi ?
What about you?
Quoi à propos de toi ?
What about you?
Quoi à propos de toi ?
What about you?
Donc regarde ton pas ou tu pourrais tomber
So watch your step or you might fall
Tu actes comme si tu serais un je-sais-tou
You act like you′re a know-it-all
Oui j'ai l'habitude de faire ça, j'ai l'habitude d'être comme ça
Yeah, I used to do that, I used to be like that
Je reste un peu comme ça.
I′m still a bit like that
