Worth It traducción al Francés

Kodaline

Traducir a

Les étoiles sur la chaussée
The stars in the pavement
Sont fichu et fatigué
Are washed up and jaded
Il y a du sang dans les rues dorée
There′s blood on the streets of gold
La magnifique serveuse
The beautiful waitress
Qui ne pouvait juste pas le faire
Who just couldn't make it
Tellement loin de la maison
So far away from home

Êtes-vous assez fort ? (Es-tu assez fort ?)
Are you strong enough? (Are you strong enough?)
Êtes-vous assez sage ? (Es-tu assez sage ?)
Are you wise enough? (Are you wise enough?)
Vous abandonnez ? (Tu abandonnes ?)
Are you giving up? (Are you giving up?)
Vas tu disparaître ?
Will you disappear?
Quand il s'agit de moi (quand il s'agit de moi)
When it comes to me (when it comes to me)
Je ne sais pas, tu vois (je ne sais pas, tu vois)
I don′t know, you see (I don't know, you see)
Je ne veux pas partir (je ne veux pas partir)
I don't wanna leave (I don′t wanna leave)
Mais je ne peux pas rester
But I can′t stay

Je ne sais pas
I don't know
Si ça en vaut la peine
If it′s worth it
Ça en vaut la peine ?
Is it worth it?
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
I don′t know
Si ça en vaut la peine
If it's worth it
Ça en vaut la peine ?
Is it worth it?
Je ne sais pas
I don′t know

Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
(I don′t know)

Personne ne peut les voir
No one can see them
Les anges et démons
The angels and demons
Teste tu comment faible tu vas
Are testing how low you go
Couchers de soleil et couchers de soleil
Sunsets and sunsets
Aussi sombre que ton cœur peut être
As dark as your heart gets
C'est mieux si tu dis juste non
It′s best if you just say no

Mais êtes-vous assez fort ? (Es-tu assez fort ?)
But are you strong enough? (Are you strong enough?)
Êtes-vous assez sage ? (Es-tu assez sage ?)
Are you wise enough? (Are you wise enough?)
Vous abandonnez ? (Tu abandonnes ?)
Are you giving up? (Are you giving up?)
Vas tu disparaître ?
Will you disappear?
Quand il s'agit de moi (quand il s'agit de moi)
When it comes to me (when it comes to me)
Je ne sais pas, tu vois (je ne sais pas, tu vois)
I don't know, you see (I don′t know, you see)
Je ne veux pas partir (je ne veux pas partir)
I don't wanna leave (I don′t wanna leave)
Mais je ne peux pas rester
But I can't stay

Je ne sais pas
I don′t know
Si ça en vaut la peine
If it's worth it
Ça en vaut la peine ?
Is it worth it?
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
I don′t know
Si ça en vaut la peine
If it′s worth it
Ça en vaut la peine ?
Is it worth it?
Je ne sais pas, ah
I don't know, ah

Whoa
Whoa
Ça en vaut la peine ?
Is it worth it?
Je ne sais pas
I don′t know
Je ne sais pas
(I don't know)
Si je le veux ou si je ne le veux pas
(If I want it or if I don′t)
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
(I don′t know)
Si c'est loin ou si c'est proche
(If it's far out or if it's close)

Je ne sais pas
I don′t know
Si ça en vaut la peine
If it′s worth it
Ça en vaut la peine ?
Is it worth it?
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
I don′t know
Si ça en vaut la peine
If it's worth it
Ça en vaut la peine ?
Is it worth it?
Je ne sais pas
I don′t know

Je ne saks pas, woah
I don't know, woah
Je ne sais pas
I don′t know
Je ne sais pas
I don't know
Je ne sais pas
(I don't know)

Desarrollado por musixmatch