Traducir a
Si tu tombes, relève-toi et attaque
Wenn du fällst, wieder aufsteh′n und angreifen
Ne montre jamais ta peur
Niemals deine Angst zeigen
Couvrez-vous à nouveau, tenez bon
Deckung wieder zu, standhalten
Très motivé, reste fort même dans la défaite
Topmotiviert, auch bei Niederlagen Mann bleiben
L'équité l'emporte, serrez toujours la main de votre adversaire
Fairness gewinnt, immer dem Gegner die Hand reichen
Ton pouls s'accélère, la faiblesse en toi brûle
Der Puls rennt, die Schwäche in dir drin verbrennt
Chaque séance d'entraînement, mec, t'augmente d'un pour cent
Jedes Training, Digga, steigert dich um ein Prozent
Un pour la puissance, deux pour l'entraîneur
Einen für die Power, zwei für den Trainer
Trois pour votre club et dix autres pour vous-même
Drei für deinen Verein, und noch mal zehn für dich selbst
Encore une fois depuis le début, dans la première zone frontalière, vous apprenez à vous connaître
Wieder von vorn, im ersten Grenzbereich lernt man sich kennen
Toi seul es ton plus grand ennemi, alors sors et cours, cours
Du allein dein größter Feind, also rausgeh'n und rennen, rennen
Jusqu'à ce que les poumons explosent, nous ne connaissons pas l'envie
Bis die Lunge explodiert, Neid kennen wir nicht
Parce qu'il y a toujours quelqu'un qui s'entraîne encore plus dur
Denn es gibt immer einen, der noch härter trainiert
C'est à vous de décider de la volonté et de la force que vous y investissez.
Es liegt an dir, wie viel Willen und Kraft du investierst
Combien d'amour, combien de temps, car personne ne se bat pour perdre
Wie viel Liebe, wie viel Zeit, denn keiner kämpft um zu verlieren
La question ici n'est pas : qui a les amis les plus forts ?
Hier heißt es nicht: Wer hat die stärksten Freunde?
Parce que le statut et l'origine ne veulent rien dire sur le ring
Weil Status und Herkunft im Ring nichts bedeuten
Juste pour ton image, mais on vit la merde
Nur für dein Image, doch wir leben den Scheiß
Chaque victoire exige un prix, votre sang et votre sueur
Jeder Sieg will ein′ Preis, dein Blut und Schweiß
Parce que c'est dans vos os et que cela vous rattrape chaque jour
Denn es steckt in den Knochen und holt dich jeden Tag ein
Passons à l'unité suivante, sans sport
Auf zur nächsten Einheit, Sport frei
Ma façon de penser, de respirer, de vivre, de combattre
Meine Art zu denken, zu atmen, zu leben, zu kämpfen
L'ambition seule transcende les frontières
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
La discipline, une volonté comme le granit tue toutes vos faiblesses
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Ma façon de penser (être toujours prêt)
Meine Art zu denken (immer bereit sein)
Respirer, vivre, se battre (alors souviens-toi)
Zu atmen, zu leben, zu kämpfen (also bedenke)
L'ambition seule transcende les frontières
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
La discipline, une volonté comme le granit tue toutes vos faiblesses
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Sports gratuits
Sport frei
L'esprit dans votre corps
Der Geist in deinem Körper
Cela vous motive plus que n'importe lequel de ses mots
Motiviert dich mehr, als jedes ihrer Wörter
Parce que tu travailles comme une machine
Denn man ackert, wie 'ne Maschine
Votre cœur est le moteur et bat
Dein Herz ist der Motor und schlägt
Fort et clair, pas seulement pour vos adversaires
Nicht nur für deine Gegner laut und deutlich hörbar
Cela ne vous rend que ce que vous avez investi
Es gibt dir nur zurück, was du investierst
Manger, boire, fumer de l'herbe, mais pas avec moi
Fressen, saufen, kiffen, aber nicht bei mir
Les exceptions sont acceptables, mais elles fonctionnent à nouveau ensuite
Ausnahmen okay, doch dann wieder funktionier'n
Parce qu'un jour de congé signifie deux jours d'entraînement, d'accord
Denn einen Tag blau heißt wieder zwei Tage trainier′n, okay
Tes médicaments ? Putain, je pousse ma circulation
Deine Drogen? Scheiß drauf, ich push meinen Kreislauf
Courez dix kilomètres et soyez en forme plutôt que d'en faire un
Zehn Kilometer rennen und lieber fit sein als einen bau′n
Pendant qu'ils sont élevés
Während sie high sind
Suis-je assommé par dix coups de sac de frappe ?
Bin ich knock out von zehn Runden Sandsack
Encore de la puissance pour le prochain exploit de force
Noch Power für den übernächsten Kraftakt
Du lundi au samedi sinon je vais faire une crise
Von Montag bis Samstag sonst krieg ich ein' Anfall
Et je brise tout ce que je touche
Und zerbreche einfach alles, was ich anfass
Junkie? Peut-être, mais seulement à cause de ce style de vie
Junkie? Kann sein, doch nur von diesem Lifestyle
Plus en forme que les autres et chaque équipe forme une unité
Fitter als der Rest und jedes Team bildet ′ne Einheit
Juste pour ton image, mais on vit la merde
Nur für dein Image, doch wir leben den Scheiß
Chaque victoire exige un prix, votre sang et votre sueur
Jeder Sieg will ein' Preis, dein Blut und Schweiß
Parce que c'est dans vos os et que cela vous rattrape chaque jour
Denn es steckt in den Knochen und holt dich jeden Tag ein
Passons à l'unité suivante, sans sport
Auf zur nächsten Einheit, Sport frei
Ma façon de penser, de respirer, de vivre, de combattre
Meine Art zu denken, zu atmen, zu leben, zu kämpfen
L'ambition seule transcende les frontières
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
La discipline, une volonté comme le granit tue toutes vos faiblesses
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Ma façon de penser (être toujours prêt)
Meine Art zu denken (immer bereit sein)
Respirer, vivre, se battre (alors souviens-toi)
Zu atmen, zu leben, zu kämpfen (also bedenke)
L'ambition seule transcende les frontières
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
La discipline, une volonté comme le granit tue toutes vos faiblesses
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Sports gratuits
Sport frei
Une seule pensée devient votre façon de vivre
Ein einziger Gedanke wird zur Art, wie man lebt
Et un objectif qui n'était encore qu'un rêve deviendra bientôt réalité
Und ein Ziel, was noch Traum war, schon bald Realität
Parce que seuls ceux qui n'en ont pas envie ont des raisons
Denn nur, wer keinen Bock hat, hat Gründe
Mais celui qui le veut vraiment trouvera toujours un moyen
Doch wer wirklich will, findet immer einen Weg
Et il traverse les murs avec sa tête
Und er geht mit dem Kopf durch Wände
Son cœur est toujours à la bonne place jusqu'à la fin
Seinem Herz am rechten Fleck immer bis an′s Ende
Parce que les objectifs vraiment grands transforment l'homme en machine
Denn wirklich große Ziele machen Mensch zu Maschine
Que vous soyez l'un d'entre eux ou non, cela dépend uniquement de vous.
Ob du einer von ihnen bist liegt nur in deinen Händen
Ma façon de penser, de respirer, de vivre, de combattre
Meine Art zu denken, zu atmen, zu leben, zu kämpfen
L'ambition seule transcende les frontières
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
La discipline, une volonté comme le granit tue toutes vos faiblesses
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Ma façon de penser (être toujours prêt)
Meine Art zu denken (immer bereit sein)
Respirer, vivre, se battre (alors souviens-toi)
Zu atmen, zu leben, zu kämpfen (also bedenke)
L'ambition seule transcende les frontières
Allein der Ehrgeiz überschreitet Grenzen
La discipline, une volonté comme le granit tue toutes vos faiblesses
Disziplin, ein Wille wie Granit tötet alle deine Schwächen
Sports gratuits
Sport frei
Soyez plus en forme que les autres
Mach dich fitter als der gottverdammte Rest
100 pour cent
100 Prozent
Soyez plus en forme que les autres
Mach dich fitter als der gottverdammte Rest
101 pour cent
101 Prozent
