Supremacy traducción al Francés

Kool Keith

Traducir a

Hé Bob, as-tu regardé les American Music Awards ?
Hey Bob, did you watch the American Music Awards?
Nous avions beaucoup d'argent investi dans cette chose.
We had a lot of money invested in that thing
J'étais avec ma femme, nous étions à Miami
I was with my wife, we were in Miami
Qu'est-ce que tu as fait?
What did you do?
Oh, tu étais à Glens Falls ?
Oh, you were up in, uh, Glens Falls?
Qu'est-ce que tu fais, tu skies là-haut ?
What are you doing, skiing up there?
Oh d'accord
Oh, okay
Eh bien, contacte-moi sur mon Blackberry
Well hit me on my Blackberry
Je dois te dire quelque chose à propos de ces stupides nègres
I gotta tell you something about those stupid niggers
Nous en faisons la promotion
We′re promoting them
Nous leur offrons les meilleurs spectacles laser et lumière
We're giving them the best laser and light shows
Je veux dire, nous recevons une part de chaque album qu'ils sortent.
I mean, we′re getting a chunk of every album they're putting out
Ils ne reçoivent que des cacahuètes et des haricots
They're only getting the peanuts and the beans
Mais ils pensent qu'ils sont grands dans leur esprit
But they think they′re large in their minds
Nous leur donnons des jupes, nous leur donnons des costumes
We give them skirts, we give them costumes
Nous leur donnons des étoiles sur leurs portes dans leur propre chambre
We give them stars on their doors in their own room
Mais je vais te dire qui nous sommes
But I′m gonna tell you who we are

Je dirige l'industrie de la musique, ils m'appellent l'homme blanc
I run the music business, they call me white man
Les Noirs ne possèdent pas Jack, remix, retour en arrière
Blacks don't own jack, remix, throwback
Je possède les maîtres, je suis un grand désastre
I own the masters, I′m big disaster
Je te signe plus vite
I sign you faster
Je vous donne des voitures, nègres, je vous donne des maisons
I give you cars, niggers, I give you houses
J'ai eu cet argent réel
I got that real cash
Je t'ai laissé passer le fil dentaire, je t'ai laissé dépenser pour le cul
I let you floss pass, I let you spend on ass
Prends ces avions, mon garçon, je te laisse en première classe
Take them planes, boy, I let you first class
Ils m'appellent l'homme blanc, j'ai ce meilleur plan
They call me white man, I got that better plan

Bob, Lenny, Frank, Pete
Bob, Lenny, Frank, Pete
Célébrer un autre succès
Celebrating another success
Puis-je avoir du champagne aussi ?
Can I have some champagne too?
Sortez et faites votre truc
Get out there and do your thing
N'oubliez pas, nous sommes assis à l'arrière (nous sommes assis à l'arrière)
Remember, we sit in the back (We do sit in the back)

On regarde les filles se moquer de nous, elles nous appellent l'industrie
We look at girls tease, they call us industry
Vous détenez vos plaques, nous vous achetons des Maybach
You hold your plaques, we buy you Maybachs
On achète au bord de la piscine, on se détend
We buy poolside, we relax
Les filles marchent, les filles parlent
Girls walk, girls talk
Les hommes marchent, les hommes parlent
Men walk, men talk
Pour nous, ce ne sont que des ragots
It's all gossip to us
Des ragots, ce ne sont que des ragots
Gossip, it′s all gossip
Des ragots, ce ne sont que des ragots
Gossip, it's all gossip
Les ragots, ça fait du bien
Gossip, it feels good
Ça fait du bien
It feels good
Hé Jim, dansons
Hey Jim, let′s dance
Je vais célébrer un autre succès
I'm gonna celebrate another success
Succès, succès, succès, succès, succès, succès, succès, succès, succès
Success, success, success, success, success, success, success, success
Hé Frank, je vais prendre encore des vacances
Hey Frank, I'm gonna take another vacation
Ouais, ne m'envoie plus de SMS.
Yeah, don′t text me anymore
Appelle-moi sur mon, mon autre téléphone
Hit me on my, my other phone

Bob, Lenny, Frank, Pete
Bob, Lenny, Frank, Pete
Bob, Lenny, Frank, Pete
Bob, Lenny, Frank, Pete

Desarrollado por musixmatch