Traducir a
Papa a traversé l'océan
Daddy′s flown across the ocean
Ne laissant qu'un souvenir
Leaving just a memory
Un cliché dans l'album de famille
A snapshot in the family album
Papa, que m'as-tu laissé d'autre ?
Daddy, what else did you leave for me?
Papa, qu'est-ce que tu me laisses ?
Daddy, what'd you leave behind for me?
Dans l'ensemble, ce n'était qu'une brique dans le mur
All in all, it was just a brick in the wall
Dans l'ensemble, ce n'était que des briques dans le mur
All in all, it was all just bricks in the wall
Nous n'avons pas besoin d'éducation
We don′t need no education
Nous n'avons pas besoin de contrôle de la pensée
We don't need no thought control
Pas de sarcasme sombre dans la salle de classe
No dark sarcasm in the classroom
Les enseignants laissent les enfants seuls
Teachers, leave them kids alone
Hey, les professeurs, laissez ces enfants tranquilles
Hey, teachers, leave those kids alone
Dans l'ensemble, c'est juste une autre brique dans le mur
All in all, it's just another brick in the wall
Dans l'ensemble, vous n'êtes qu'une autre brique dans le mur
All in all, you′re just another brick in the wall
Nous n'avons pas besoin d'éducation
We don′t need no education
Nous n'avons pas besoin de contrôle de la pensée
We don't need no thought control
Pas de sarcasme sombre dans la salle de classe
No dark sarcasm in the classroom
Les enseignants laissent les enfants seuls
Teachers, leave them kids alone
Hey, les professeurs, laissez ces enfants tranquilles
Hey, teachers, leave those kids alone
Dans l'ensemble, vous n'êtes qu'une autre brique dans le mur
All in all, you′re just another brick in the wall
Dans l'ensemble, vous n'êtes qu'une autre brique dans le mur
All in all, you're just another brick in the wall
Je n'ai pas besoin de bras autour de moi
I don′t need no arms around me
Je n'ai pas besoin de médicaments pour me calmer
I don't need no drugs to calm me
J'ai vu l'écriture sur le mur
I have seen the writing on the wall
Ne pense pas que j'ai besoin de quoi que ce soit
Don′t think I need anything at all
Non, ne pense pas que j'ai besoin de quoi que ce soit
No, don't think I need anything at all
Dans l'ensemble, ce n'était que des briques dans le mur
All in all, it was all just bricks in the wall
Dans l'ensemble, vous n'étiez que des briques dans le mur
All in all, you were all just bricks in the wall
Adieu monde cruel
Goodbye, cruel world
je te quitte aujourd'hui
I'm leaving you today
Au revoir, au revoir, au revoir
Goodbye, goodbye, goodbye
Au revoir, vous tous
Goodbye, all you people
Il n'y a rien que tu puisses dire
There′s nothing you can say
Pour me faire changer d'avis
To make me change my mind
Au revoir
Goodbye
