Traducir a
Ouvir você chamando, odiosa querida, você é tão doce, mas você não pode ficar
Hear you calling, hateful darling, you′re so sweet, but you can't stay
Não vai ser fácil, porque você me agrada, boneca sem vida vestida para brincar
Won′t be easy 'cause you please me, lifeless doll dressed up to play
Não faça algo do nada, sinta seus sonhos apenas escapando
Don't make something out of nothing, feel your dreams just slip away
Cuidado comigo não me cabe, somente finja mais um dia
Careful with me doesn′t fit me, just pretend for one more day
O tempo todo eu pensei que estava errado
All along I thought I was wrong
Também é gritado pelo quarto
Also, it′s screamed across the room
O tempo todo eu sinto sua força
All along I feel it's strong
Sinto me chamando, chamando muito cedo
I feel it calling, calling me too soon
Momento terrível, ouvi-lo choramingar, afaste esses fantasmas de mim
Awful timing, hear him whining, drive these ghosts away from me
Pecador brincalhão me quer nela, por favor, fique longe de mim
Playful sinner wants me in her, please, just stay away from me
É uma boa dor de cabeça, um pequeno osso quebra como um palito de fósforo, brinque para mim
It′s good headache, little bone breaks like a matchstick, play for me
Me machuca macia, uma última curva, descendo tão graciosamente
Hurt me tender, one last bender, going down so gracefully
O tempo todo eu pensei que estava errado
All along I thought I was wrong
Também é gritado pelo quarto
Also, it's screamed across the room
O tempo todo eu sinto sua força
All along I feel it′s strong
Sinto me chamando, chamando muito cedo
I feel it calling, calling me too soon
(Eu não preciso de você)
I don't need you
Por que caralhos você está aqui? Bato meu punho contra a porta
What the fuck you′re here for? Slam my fist against the door
Oh não, não vá!
Oh no, don't go
Eu vou quebrar tudo, tudo de mim está amarrado e rasgado
I'm gon′ break it down, all of me is tied and torn
Eu não preciso não!
I don′t need, no
Existe certo ou errado? Amaldiçoe o dia em que nasci
Is there right or wrong? Curse the day when I was born
(Eu não preciso de você)
I don't need you
Para que caralhos é isso? Bato meu rosto contra a porta
What the fuck′s it for? Slam my face against the door
O tempo todo eu pensei que estava errado
All along I thought I was wrong
Também é gritado pelo quarto
Also, it's screamed across the room
O tempo todo eu sinto sua força
All along I feel it′s strong
Eu sinto isso chamando-me também cedo
I feel it calling me too soon
O tempo todo eu pensei que estava errado
All along I thought I was wrong
Também é gritado pelo quarto
Also, it's screamed across the room
O tempo todo eu sinto sua força
All along I feel it′s strong
Chamando-me também cedo
Calling me too soon
(Eu não preciso de você)
I don't need you
(Eu não preciso de você)
I don't need you
