Traducir a
La haine est partout,
Hate is all around
Si tu vois ce que je vois.
If you see what I see
Il se passe définitivement quelque chose,
Definitely, something′s going on
Ces doigts pointés vers moi.
These fingers pointed at me
Le mensonge, la tricherie,
The lying, the cheating
Les nuits infernales seules,
The hellish nights alone
Pendant que je pleure, je cherche simplement
While I am weeping, just searching
L'amour n'est jamais là
Love is never around
Toute cette attente, cette trahison
All the waiting, betraying
La seule chose que je considère comme sacrée dans ma vie,
The one thing I hold sacred in my life
Il reste en suspens et je ne suis jamais là.
Is left hanging and I'm never around
Lâche prise, et je serai vraiment libre.
Let go, and I will truly be free
Lâche prise, laisse son esprit se libérer de la maladie
Just let go, her mind release the disease
Alors vas-y, profite de tout ce que j'ai reçu
So just go, enjoy everything I received
Alors lâche prise, et je dissiperai ce malaise.
So let go, and I will kill this unease
Inversons les choses,
Let′s turn this around
Je me regarderai de haut.
I'll look down on me
Maintenant je vois ce qui se passe,
Now I see what's going on
Je vous ai tous prévenus et pas moi.
Warned about you all and not me
Les curieux, les tricheurs,
The prying, the cheating
Les nuits infernales seules,
The hellish nights alone
Pendant que je pleure, je cherche simplement
While I am weeping, just searching
L'amour n'est jamais là
Love is never around
Toute cette attente, cette trahison
All the waiting, betraying
La seule chose que je considère comme sacrée dans ma vie,
The one thing I hold sacred in my life
Il reste en suspens et je ne suis jamais là.
Is left hanging and I′m never around
Lâche prise, et je serai vraiment libre.
Let go, and I will truly be free
Lâche prise, c'est mon esprit qui est vraiment la maladie.
Just let go, my mind is really the disease
Alors vas-y, profite de tout ce que j'ai reçu
So just go, enjoy everything I received
Alors lâche prise, et je dissiperai ce malaise.
So let go, and I will kill this unease
Ah ah ah, ah ah ah
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha-ha
Ah ah ah, ah ah ah
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah ah ah, ah ah ah
Ah-ha-ha, ah-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha-ha-ha
Ah-ha-ha, ah-ha-ha-ha-ha
La haine est partout,
Hate is all around
Si tu vois ce que je vois.
If you see what I see
Il se passe définitivement quelque chose,
Definitely, something′s going on
Ces doigts pointés vers moi.
These fingers pointed at me
Il m'a pointé du doigt.
Pointed at me
Ces doigts pointés vers moi.
These fingers pointed at me
Lâche prise, et je serai vraiment libre.
Let go, and I will truly be free
Lâche prise, c'est son esprit qui est vraiment la maladie.
Just let go, her mind is really the disease
Alors vas-y, profite de tout ce que j'ai reçu
So just go, enjoy everything I received
Alors lâche prise, et je dissiperai ce malaise.
So let go, and I will kill this unease
