Traducir a
Morte ao mundo, o necronomicon dos homens
Death to the world men′s necronomicon
Despovoamento, retorno de Quetzalcoatls
Depopulation, Quetzalcoatl's return
Tristeza e fome, após o nascimento da sexta idade
Sorrow and famine, afterbirth of sixth age
Enfrentando o alvorecer de uma praga atroz de sete anos
Facing the dawn of a seven year atrocious plague
Morte ao mundo que nenhuma religião pode salvar
Death to the world no religion can save
A humanidade de cair em uma cova sem fundo
Mankind from falling into a bottomless grave
Tschernobyl horror oh a grande luz ardente
Chernobyl horror oh the great burning light
Eis as catástrofes quando o céu e o inferno colidem
Behold catastrophes as heaven and hell collide
Morte ao mundo
Death to the world
Morte ao mundo
Death to the world
(…)
Reincarnate the gods that died to reign on earth
(…)
Death to the world
(…)
Death to the world
(…)
Embodiment of all demise
(…)
The whole human race shall die
Morte ao mundo
Death to the world
Morte ao mundo
Oceans darker than black
Modalidade de todo desaparecimento
Slaughtering creatures with no signs of regret
Toda a raça humana deve morrer
Their simulacrums and their temples of lust
(…)
Kings and peasants, by nature′s hand they're crushed
Morte ao mundo
Death to the world
Oceanos mais escuros que o preto
Death to the world
Criaturas abatidas sem sinais de arrependimento
Reincarnate the gods that died to reign on earth
Seus simulacros e seus templos de luxúria
Death to the world
Reis e camponeses, pelas mãos da natureza são esmagados
Death to the world
(…)
Embodiment of all demise
(…)
The whole human race shall die
Morte ao mundo
Mother earth - What have we done to you?
Morte ao mundo
Mother earth - Why we have we forsaken you?
(…)
Mother earth -The paradise you gave
(…)
Mother earth - All your beauty we have raped
Morte ao mundo
And if those who find shelter can only survive
Morte ao mundo
Out of atoms and emptiness
Modalidade de todo desaparecimento
From such foulness of root giving
Toda a raça humana deve morrer
(…)
Mãe Terra - O que fizemos com você?
Birth to the world
Mãe Terra - Por que te abandonamos?
Gods to the world
Mãe terra - o paraíso que você deu
Hate to the world
Mãe Terra - Toda a sua beleza nós violamos
Wars to the world
E se aqueles que encontrarem abrigo puderem sobreviver apenas
Death to the world
Sem átomos e vazios
Death to the world
De tanta falta de doação de raízes
Reincarnate the gods that died to reign on earth
(…)
Death to the world
(…)
Death to the world
(…)
Embodiment of all demise
(…)
The whole human race shall die
Nascimento ao mundo
Die!
Deuses para o mundo
(…)
Ódio para o mundo
(…)
Guerras ao mundo
(…)
Morte ao mundo
(…)
Morte ao mundo
(…)
Morte ao mundo
(…)
Morte ao mundo
(…)
Modalidade de todo desaparecimento
(…)
Toda a raça humana deve morrer
(…)
morrer
(…)
