Traducir a
Je n'ai jamais eu de regrets les garçons, pas pour rien de ce que j'ai fait
I never had no regrets, boys, not for nothing I′ve done
J'avais des dettes au diable, les garçons, et je les ai toutes payées sauf une.
I owed the devil some debts, boys, and paid 'em all up but one
Et je ne regrette même pas la vie que je vais laisser derrière moi
And I don′t even regret the living that I'll be leaving behind
J'en ai eu marre de chercher quelque chose que je n'ai pas pu trouver
I've gotten weary of searching for something I couldn′t find
Je vais encore une fois à l'ombre au bord de la rivière
I′m going down to the shade by the river one more time
Et sentir la brise sur mon visage avant de mourir
And feel the breeze on my face before I die
Je vais laisser ce qui reste de ma chance aux perdants
I'm gonna leave whatever′s left of my luck to the losers
Et, penche-moi et dis au revoir au monde
And bend me down and kiss the world goodbye
J'ai eu de la chance d'aimer, je n'ai jamais eu aucune plainte
Come to lucky in loving, I never had no complaint
Ils n'ont jamais dit que j'étais méchant mais je n'étais pas un saint
They never said I was evil, but then I wasn't no saint
Je ne suis qu'une rivière qui a roulé pour toujours et qui n'a jamais atteint la mer
I′m just a river that rolled forever and never got to the sea
Je ne blâme personne, je l'avais fait venir à moi
I ain't blaming nobody, I had it coming to me
Je vais encore une fois à l'ombre au bord de la rivière
I′m going down to the shade by the river one more time
Et sentir la brise sur mon visage avant de mourir
And feel the breeze on my face before I die
Je vais laisser ce qui reste de ma chance aux perdants
I'm gonna leave whatever's left of my luck to the losers
Et, penche-moi et dis au revoir au monde
And bend me down and kiss the world goodbye
