Traducir a
Mon pote, renverse ta bouteille et monte dans le bus
Buddy, tip your bottle back and climb aboard the bus
Rejoignez vos frères dans la camionnette
Join your brothers in the van
Si vous n'avez pas été bombardé à Birmingham, alors vous n'êtes pas l'un des nôtres.
If you ain′t bombed in Birmingham then you ain't one of us
On s'en fiche complètement
We don′t really give a damn
Londres est à cent milles de là où nous sommes
London is a hundred miles away from where we're at
Et mille ans derrière
And a thousand years behind
On se sépare d'un concert déplorable qui nous a laissés à plat
Splittin' from a sorry gig that left us feelin′ flat
Loin des yeux et loin du cœur
Out of sight and out of mind
En traversant la campagne que nous ne reverrons plus jamais
Cruisin′ through the countryside we'll never see again
N'est-ce pas solitaire ce soir ?
Ain′t it lonesome out tonight
Nous sommes sur cette route depuis que je ne me souviens plus quand.
We've been on this road now since I can′t remember when
Loin du cœur et des yeux
Out of mind and out of sight
Mon pote, renverse ta bouteille et monte dans le bus
Buddy, tip your bottle back and climb aboard the bus
Rejoignez vos frères dans la camionnette
Join your brothers in the van
Si vous n'avez pas été bombardé à Birmingham, alors vous n'êtes pas l'un des nôtres.
If you ain't bombed in Birmingham then you ain′t one of us
On s'en fiche complètement
We don't really give a damn
Ouais, j'ai été partout et j'ai vu tout ce qu'il y a
Yeah, I've been everywhere and I′ve seen everything there is
Mais je n'ai jamais vu la lumière
But I never saw the light
J'ai peur de mourir, alors je fais de mon mieux pour vivre
Scared to death of dyin′, so I do my best to live
Loin du cœur et des yeux
Out of mind and out of sight
Personne, personne, nulle part ne nous regrettera quand nous serons partis.
No one, no one, nowhere's gonna miss us when we′re gone
Continuons à boire jusqu'à devenir aveugles
Let's keep drinkin′ until we're blind
Tout le monde dort et je suis coincé dans une chanson
Everybody′s sleepin' and I'm stuck inside a song
Hors de vue et hors de la ligne
Out of sight and out of line
Un jour, quand ce sera fini et qu'il sera temps de se poser
Someday when it′s over and it′s time for settlin' down
Et nous avons tout laissé derrière nous
And we′ve left it all behind
Nous pouvons nous asseoir et nous demander comment nous avons pu nous déplacer.
We can sit and wonder how we ever got around
Loin des yeux et loin du cœur
Out of sight and out of mind
Loin des yeux et loin du cœur
Out of sight and out of mind
