Traducir a
Eu nasci na miséria absoluta.
I was born a dirt poor man
Toda a minha vida tive mãos trabalhadoras.
All my life I′ve had hard workin' hands
Mas eu cantei minha canção enquanto carregava meu fardo.
But I sang my song as I carried my load
Porque eu tive um sonho com um arco-íris, uma estrada do arco-íris.
′Cause I had a dream about rainbow, rainbow road
Então, um dia, um homem apareceu.
Then one day a man came along
Me ouviram tocando e cantando minha música.
Heard me playin' and singin' my song
Ele me comprou roupas e pagou todas as minhas dívidas.
He bought me clothes and paid up every debt I owed
Me mandou seguir meu caminho pela estrada do arco-íris, estrada do arco-íris.
Sent me on my way down rainbow, rainbow road
Então, certa noite, um homem com uma faca apareceu.
Then one night a man with a knife
Ele me pressionou até que eu tive que tirar a vida dele.
Pushed me ′til I had to take his life
Num piscar de olhos, todos os meus amigos se foram.
Fast as fallin′ all my friends were gone
Aquele velho juiz trocou uma sentença por uma canção.
That old judge traded me a sentence for a song
Agora vivo com essa bola de ferro presa ao corpo.
Now I'm livin′ with this ball and chain
Tive que usar um número antes mesmo de ouvirem meu nome.
I had to wear a number before they ever heard my name
Como o sonho, estou envelhecendo.
Like the dream I'm growin′ old
Mas ainda cantamos sobre o arco-íris, a estrada do arco-íris.
But we still sing about rainbow, rainbow road
Estrada do arco-íris
Rainbow road
Estrada do arco-íris
Rainbow road
Estrada do arco-íris
Rainbow road
Estrada do arco-íris
Rainbow road
Estrada do arco-íris
Rainbow road
Estrada do arco-íris
Rainbow road
