Traducir a
Bueno, luchas como el diablo solo para mantener la cabeza fuera del agua.
Well you fight like the devil to just keep your head above water
Encadenado a lo que sea que tengas y que no puedas tirar.
Chained to whatever you got that you can′t throw away
Y estás disparando a través del espacio en
And you're shooting through space on
Este río de vida que estás surcando
This river of life that you′re riding
Y cada día te arrastra más y más profundamente.
And it's swirling and sucking you deeper on down every day
Así que recurres a tu fiel y viejo compañero para compartir algunos viejos sentimientos.
So you turn to your trusty old partner to share some old feelings
Y descubres con asombro que tu fiel compañero se ha ido.
And you find to your shock that your faithful companion is gone
Y poco a poco te das cuenta de que estás perdido y solo en aguas profundas.
And the truth slowly dawns that you're lost and alone in deep water
Y ni siquiera sabes cuánto tiempo más queda por delante.
And you don′t even know how much longer there is to go on
Como una vieja biblia sagrada a la que te aferraste durante tantas temporadas.
Like an old holy bible you clung to through so many seasons
Con las reglas de supervivencia en palabras que aún pudieras entender.
With the rules of survival in words you could still understand
Demuestran que algo en lo que creías durante tanto tiempo era erróneo y que te vuelves loco.
They prove something wrong you believed in so long you go crazy
Y estás a punto de doblar las cartas que tienes en la mano.
And you′re so close to folding the cards that you hold in your hand
Cantando santa Toledo, ya no puedo ver la luz.
Singing holy Toledo I can't see the light anymore
Todos esos horizontes que solían guiarme han desaparecido.
All those horizons that I used to guide me are gone
Y la oscuridad me aleja cada vez más de la orilla.
And the darkness is driving me farther away from the shore
Ya dame una rima o una razón para intentarlo.
Throw me a rhyme or a reason to try anymore
