Traducir a
si tes cendres se transforment en cendres
if your ashes turn to ashes
en un clin d'oeil
in the blinking of an eye
si vous essayez de vous débarrasser de cette habitude
if you are trying to kick the habit
si tu essaies de survivre
if you are trying to survive
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
si tu penses à demain
if you are thinking about tomorrow
je pense que ça arrivera bientôt
think it′s coming pretty soon
si vous essayez de retrouver votre bébé
if you are trying to find your baby
si tu cherches l'ambiance
if you are trying for the mood
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
parce que tu sais de quoi il s'agit
'cause you know what it′s all about
tu ne pourras jamais éteindre le feu
you can never put the fire out
maintenant il est temps de chercher
now there's time to seek
Rassemblons-nous, oh... Rassemblons-nous
come together, oh... come together
si ta créature est dans le coin
if your creature is in the corner
si tes spectres doivent se régaler
if your specters have to feast
si ton empire s'effondre
if your empire is collapsing
si tu comptais chaque bête
if you numbered every beast
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
chérie quand tu trébuches et trébuches
darling when you trip and stumble
ressens cet esprit dans ton cœur
feel that spirit in your heart
non, ne cède pas à la haine
no, don't give into the hatred
non, ne te déchire pas
no, don′t tear yourself apart
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
parce que tu sais de quoi il s'agit
′cause you know what it's all about
tu ne pourras jamais éteindre le feu
you can never put the fire out
maintenant il est temps de chercher
now there′s time to seek
Rassemblons-nous, oh... Rassemblons-nous
come together, oh... come together
(soyons avec toi
(let be with you
(soyons avec toi
let be with you)
Je n'ai pas besoin de ressentir le diable
I don't need to feel the Devil
nous avons l'enfer ici sur terre
we got hell right here on earth
je dois lécher le feu brûlant
gotta lick the burning fire
dès notre naissance
from the moment of our birth
il y a une série de génies maléfiques
there′s a streak of evil geniuses
la veille et les nouvelles plus tard
in the eve and later news
oh mon amour, je vais avec toi chérie
oh my love go with you darling
et laisse l'amour être avec toi
and let love be with you
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
reprends ton pouvoir
take back your power
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
tu as le pouvoir
you've got the power
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
je n'ai aucune raison
got me no reason
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
je n'ai aucune raison
got me no reason
laisse l'amour être avec toi
let love be with you
