Traducir a
Ceci est pour vous tous, partout.
This for all y′all, all over
Bounce, rock (les gars), roller et skatin' (les meufs, les potes)
Bounce, rock (niggas), roller and skatin' (bitches, homies)
Rebondissez, balancez (mesdames), roulez et patinez
Bounce, rock (ladies), roller and skatin′
Tremper dans la rue sur Daytons platine
(Dippin' down the street on platinum Daytons)
J'ai fait le tour du monde, du Japon à Amsterdam
I've been all around the world, Japan to Amsterdam
Frapper comme des interrupteurs, plonger
Hittin′ like switches, dippin′
Actionnez les interrupteurs, c'est une des raisons pour lesquelles je dois faire le mien (ouais)
Hit the switches, which is one reason why I gotta make mine (uh-huh)
Parce que ces imbéciles dans la rue essaient de me prendre (ouais)
'Cause these fools on the street tryin′ to take mine (uh-huh)
Quoi de neuf madame, les temps deviennent louches
Wassup lady? Time's gettin′ shady
Tu dois mettre du rouge à lèvres avec ça (pourquoi ?), c'est pour ça que j'en ai marre.
You gotta lipstick wit' it (why?), That′s why I'm sick wit' it
Difficile à maintenir dans ce monde de douleur
Hard to maintain in this world of pain
Mais je vais vous servir ces rimes comme des miettes de cocaïne (regardez ça)
But I′ma serve these rhymes like dimes of ′caine (check it out)
Pourquoi on ne peut pas juste se détendre et s'entendre, putain ?
Why can't we just chill and get along, motherfucker?
Mais les opinions que tu choisis d'utiliser sont fausses, enfoiré
But the views you choose to use is wrong, motherfucker
Détendez-vous, moi et Baby S l'avons fait jusqu'au bout
Relax, me and Baby S got it macked to the tee
Roule juste avec moi
Just ride with me
Battlecat dans le dos avec un sac sur deez
Battlecat in the back with a sack on deez (on deez)
Rouler avec les jeunes OG
Ridin′ with the young OG's (OG′s)
Tremper le Shaw, allez tous vous faire foutre
Dippin' down Shaw, fuck all of y′all
Alors que je rebondis, que je me balance, que je patine sur trois (sur trois)
As I bounce, rock, skate on threes (on threes)
On peut le faire péter un câble (euh-euh)
We can freak it (uh-huh)
Fais comme si tu voulais (quoi ?)
Freak if you want to (say what?)
Dînez si vous voulez, mais (euh-huh)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Communiquez et vous saurez (sexe et pouvoir)
Communicate and you know (sex and power)
Qu'on puisse le faire péter un câble (euh-euh)
That we can freak it (uh-huh)
Fais-toi plaisir si tu veux (rebondis)
Freak if you want to (bounce)
Dînez si vous voulez, mais (euh-huh)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Communiquez et vous saurez
Communicate and you know
Laissez-moi vous dire comment j'ai commencé à travailler pour le mien
Let me tell you how I started on the grind for mine
Je vis ma vie dans le rétroviseur, S, je t'entends, négro ?
Livin' life in my rearview, S, nigga hear you
Sur le point de lâcher la bombe, enregistrer une fois, et le calme plat et le Yukon
About to drop the bomb, record one and blue calm and Yukons
Et John accroche ma merde
And John hook my shit up bomb
Qui contrôle ? Je roule avec mon pote du Pound (quoi de neuf, mec ?)
Who controllin'? Rollin′ with my nigga from the Pound (what up, dawg?)
J'ai mis mon truc en mode croisière avec des meufs partout autour
Put my shit in cruise control with bitches all around
Fais-moi me sentir comme un vrai G une fois de plus, il fumait gratuitement.
Make me feel like a G one more, he once smoked for free
Maintenant, tout tourne autour des G et de lui (ouais), oh ouais
Now it′s all about the G's and he (uh-huh), oh yeah
Blaze un sac entier à la tête
Blaze up a whole sack to the head
Nous portons des kakis, nigga, putain de jeans
We wear khakis, nigga, fuck jeans (uh-huh)
Je suis sûr que tous les vrais gars savent ce que je veux dire (ouais, ouais, mec)
I′m sure all the G's know what I mean (yeah, yeah, nigga)
Lil Locs, jeunes G et OG
Lil′ locs, Young G's, and OG′s (OGs)
Nous sommes à la recherche d'argent et c'est tout
We on the smash for cash and that's it
On a pris le butin et on s'est enfuis, c'est tout.
We hit the stash and dash and that's it
Nous ne flashons pas, nous écrasons, nous faisons exploser de la merde
We don′t flash, we mash, we blast shit
Et on s'en fout d'une salope, mais euh (salope, quoi de neuf ? Quoi de neuf ? Ouais, ouais)
And we don′t give a fuck about a bitch, but uh (bitch, what up? What up? Uh-huh, uh-huh)
Nous pouvons paniquer
We can freak it
Fais ce que tu veux (salope)
Freak if you want to (bitch)
Dînez si vous voulez, mais (euh-huh)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Communiquez et vous saurez (sexe et pouvoir)
Communicate and you know (sex and power)
Qu'on puisse le faire péter un câble (euh-euh)
That we can freak it (uh-huh)
Fais comme si tu voulais (quoi ?)
Freak if you want to (say what?)
Dînez si vous voulez, mais (salope)
Dine if you want to, but (bitch)
Communiquez et vous saurez (oui, vérifiez-le)
Communicate and you know (yeah, check it out)
Abandonnez-le négro, jetez-le négro (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
Laisse tomber, négro (laisse tomber), lève les bras, négro
Give it up, nigga (give it up), throw it up, nigga
Abandonnez-le négro, jetez-le négro (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
Laisse tomber, négro (laisse tomber), lève les bras, négro
Give it up, nigga (give it up), throw it up, nigga
Abandonnez-le négro, jetez-le négro (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
Laisse tomber, négro, lève-le, négro (lève-le, imbécile)
Give it up, nigga, throw it up, nigga (throw it up, fool)
Abandonnez-le négro, jetez-le négro (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
Abandonnez-le négro, jetez-le négro (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
Pourquoi tu t'énerves avec moi ? Tu veux pas passer du temps avec moi ?
Why you trippin' with me? Won′t you kick it with me?
Bombarder le quartier, en combinant les non (uh-huh)
Bomb the block, combinin' nots (uh-huh)
J'ai trouvé quelqu'un de vraiment génial (génial)
I got me somebody bad as shit (bad as shit)
Pendant que vous autres, vous êtes furieux (furieux)
While the rest of y′all is mad as shit (mad as shit)
Je plonge dans la rue dans une Bentley bleu ciel
I'm drippin′ down the street in the sky blue Bentlry
Tirez jusqu'à la courbe, puis faites une embardée doucement
Pull up to the curve, then swerve gently
Dix des potes ont tourné à gauche
Ten of the homies made a left
Mais ils roulent tous avec Kurupt, Cat et Baby S, donc
But they all ride with Kurupt, Cat, and Baby S, so uh
On peut donc le faire péter (euh-euh)
So we can freak it (uh-huh)
Fais ce que tu veux (salope)
Freak if you want to (yeah)
Dînez si vous voulez, mais (euh-huh)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Communiquez et vous saurez (sexe et pouvoir)
Communicate and you know (sex and power)
Qu'on puisse le faire péter un câble (euh-euh)
That we can freak it (uh-huh)
Fais ce que tu veux (salope)
Freak if you want to (yeah)
Dînez si vous voulez, mais (euh-huh)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Communiquez et vous saurez (Battlecat)
Communicate and you know (Battlecat)
On peut tout défoncer (pourquoi tu fais un beat comme ça ?)
We can freak it (why you make a beat like this?)
Freak si vous voulez
Freak if you want to
Dînez si vous voulez, mais (Bébé S, quoi ?)
Dine if you want to, but (Baby S, what?)
Communiquez et vous saurez (sexe et pouvoir)
Communicate and you know (sex and power)
Qu'on puisse le rendre dingue (Kurupt Young Gotti)
That we can freak it (Kurupt Young Gotti)
Fais le fou si tu veux (raw daw-daw)
Freak if you want to (raw daw-daw)
Dînez si vous voulez, mais
Dine if you want to, but
Communiquez et vous saurez (ouais, hein)
Communicate and you know (yeah, huh)
On peut tout déchirer (toutes les filles)
We can freak it (all the ladies)
Fais le fou si tu veux (en conduisant une Mercedes, hein)
Freak if you want to (drivin' Mercedes, uh)
Dînez si vous voulez, mais (tous les nègres)
Dine if you want to, but (all the niggas)
Communiquez et vous (sexe et pouvoir) (avec les Bentley)
Communicate and you (sex and power) (with the Bentley's)
Qu'on puisse faire n'importe quoi (on porte des pantalons kaki)
That we can freak it (we wear khaki′s)
Freak si vous voulez
Freak if you want to
Dînez si vous voulez, mais (on est tous des vrais G)
Dine if you want to, but (we all real G′s)
Communiquez et vous saurez (à tous les anciens)
Communicate and you know (to all the OG's)
On peut tout déchaîner (comme Big U, euh, euh)
We can freak it (like Big U, uh, uh)
Fais ce que tu veux (on t'aime aussi, euh, euh)
Freak if you want to (we love you too, uh, uh)
