Traducir a
De alguma forma, sempre estivemos juntos
Somehow we′ve always been together
Mas nunca ficamos juntos
But never got together
Nunca senti a pressão, até agora
I never felt the pressure 'til now
Há algo no ar
There′s something in the air
Estou aqui e você está apenas lá
I'm here and you're just there
Não posso fingir que não me importo
I can′t pretend that I don′t care
Sim, um dia, eu posso acertar
Yeah, one day I might get it right
Estou pronta para esta noite?
Am I ready for tonight?
Sim, cuidado, cuidado, luzes âmbar
Yeah, caution, caution, amber lights
Presa, não posso tirar você da minha mente
Still can't get you off my mind
Eu não sei como, eu não sei onde
I don′t know how, I don't know where
Mas estamos nos tornando mais do que amigos
But we′re becoming more than friends
Aproximando-se da borda
Getting closer to the edge
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Deveria ter visto os sinais de alerta
Should have seen the warning signs
Agora estamos ficando sem tempo
Now I'm running out of time
Um pouco quer cruzar a linha
Kinda wanna cross the line
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Por você
For you
Por você
For you
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Por você
For you
Por você
For you
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Um risco de mentir sob o seu ombro
One risk from lying on your shoulder
Quando eu estava me sentindo com frio
When I was feeling colder
E agora não consigo superar
And now I can′t get over
Um beijo, uma situação perigosa
One kiss, a dangerous situation
Estou perdida em hesitação
I'm lost in hesitation
Meu coração está um pouco tremendo
My heart's a little shaken
Sim, um dia, eu posso acertar
Yeah, one day I might get it right
Estou pronta para esta noite?
Am I ready for tonight?
Sim, cuidado, cuidado, luzes âmbar
Yeah, caution, caution, amber lights
Presa, não posso tirar você da minha mente
Still can′t get you off my mind
Eu não sei como, eu não sei onde
Don′t know how, I don't know where
Mas estamos nos tornando mais do que amigos
But we′re becoming more than friends
Aproximando-se da borda
Getting closer to the edge
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Deveria ter visto os sinais de alerta
Should have seen the warning signs
Agora estamos ficando sem tempo
Now I'm running out of time
Um pouco quer cruzar a linha
Kinda wanna cross the line
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Por você
For you
Por você
For you
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Por você
For you
Por você
For you
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Eu não sei como, eu não sei onde
Don′t know how, I don't know where
Mas estamos nos tornando mais do que amigos
But we′re becoming more than friends
Aproximando-se da borda
Getting closer to the edge
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Deveria ter visto os sinais de alerta
Should have seen the warning signs
Agora estamos ficando sem tempo
Now I'm running out of time
Um pouco quer cruzar a linha
Kinda wanna cross the line
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Por você
For you
Por você
For you
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
Por você
For you
Por você
For you
Pare-me de me apaixonar.
Stop me from falling
