Traducir a
J'ai travaillé comme un chien, j'essaie de leur plaire à tous
Been working like a dog, tryna please ′em all
Tryna a mis une autre virgule dans la banque
Tryna put another comma in the bank
J'essaie de faire tourner ces rêves brisés
Tryna get these broke-down dreams to crank
Parfois, une bonne bonne fille doit sortir le jean
Sometimes a good, good girl's gotta break out the denim
Je vais me servir un verre, verser mon cul dedans
Gonna pour me a drink, pour my ass in ′em
Pour l'amour du ciel, j'ai besoin d'un bon moment
For heaven's sake, I need a good time
Seigneur sait que ce n'est pas un crime
Lord knows it ain't no crime
Laisser un peu de rouge à lèvres rouge sur un solo
To leave a little lipstick red on a solo
Faire un peu désordre de ma tête sur le Cuervo
Make a little mess of my head on the Cuervo
Je n'ai pas besoin d'aide, non, j'ai ça
I don′t need no help, no, I got this
Arrivant chaud comme l'enfer, vous regardez tous ça
Coming in hot as hell, y′all watch this
Je vais déchirer cette ville comme une tornade ivre
Gonna tear up this town like a drunk tornado
Allumez-le, laissez tout aller
Light it up, let it all go
Dis à cet ange à l'intérieur de moi de cacher ses ailes et de faire profil bas
Tell that angel inside of me to hide her wings and lay low
Tiens mon auréole
Hold my halo
J'ai un côté néon
I got a neon side
Je la laisse briller parfois
I let her shine sometimes
Assis comme un diable sur mon épaule
Sitting like a devil on my shoulder
Ce soir je vais la laisser prendre le dessus
Tonight I'm gonna let her take over
Et laisser un peu de rouge à lèvres rouge sur un solo
And leave a little lipstick red on a solo
Faire un peu désordre de ma tête sur le Cuervo
Make a little mess of my head on the Cuervo
Je n'ai pas besoin d'aide, non, j'ai ça
I don′t need no help, no, I got this
Arrivant chaud comme l'enfer, vous regardez tous ça
Coming in hot as hell, y'all watch this
Je vais déchirer cette ville comme une tornade ivre
Gonna tear up this town like a drunk tornado
Allumez-le, laissez tout aller
Light it up, let it all go
Dis à cet ange à l'intérieur de moi de cacher ses ailes et de faire profil bas
Tell that angel inside of me to hide her wings and lay low
Tiens mon auréole
Hold my halo
Remettez-le le matin
Put it back on in the morning
P-remettez-le le matin
P-put it back on in the morning
P-remettez-le le matin
P-put it back on in the morning
Remettez-le, remettez-le
P-put it back on, put it back
Parfois, une bonne bonne fille doit sortir le jean
Sometimes a good good girl′s gotta break out the denim
Je vais me servir un verre, verser mon cul dedans
Gonna pour me a drink, pour my ass in 'em
Pour l'amour du ciel, j'ai besoin d'un bon moment
For heaven′s sake, I need a good time
Seigneur sait que ce n'est pas un crime
Lord knows it ain't no crime
Laisser un peu de rouge à lèvres rouge sur un solo
To leave a little lipstick red on a solo
Faire un peu désordre de ma tête sur le Cuervo
Make a little mess of my head on the Cuervo
Je n'ai pas besoin d'aide, non, j'ai ça
I don't need no help, no, I got this
Arrivant chaud comme l'enfer, vous regardez tous ça
Coming in hot as hell, y′all watch this
Je vais déchirer cette ville comme une tornade ivre
Gonna tear up this town like a drunk tornado
Allumez-le, laissez tout aller
Light it up, let it all go
Dis à cet ange à l'intérieur de moi de cacher ses ailes et de faire profil bas
Tell that angel inside of me to hide her wings and lay low
Tiens mon auréole
Hold my halo
Tiens mon auréole
Hold my halo
Remettez-le, remettez-le
P-put it back on, put it back on
P-remettez-le le matin
P-put it back on in the morning
Remettez-le, remettez-le
P-put it back on, put it back on
P-remettez-le le matin
P-put it back on in the morning
Tiens mon auréole
Hold my halo
