Live Off traducción al Francés

Lainey Wilson

Traducir a

Je vis avec des dollars froissés d'un vieux pot de cornichons
I live off crumpled dollars from an old pickle jar
Je vis de ce que je cultive au fond de la cour
I live off what I′m growin' in the back of the yard
Abonnés chauds le matin
Folgers hot in the mornin′
Le soleil brille sur mon double large
Sun shinin' on my double wide

Je vis sept heures avec un chien dans le lit
I live off seven hours with a dog in the bed
Je vis de ces lettres écrites en rouge cramoisi
I live off of them letters written in crimson red
Discussions du dimanche avec ma maman
Sunday talks with my mama
Cueillette de porche et mon poulet frit
Porch pickin' and my chicken fried

Je vis sur une route secondaire dans une petite ville
I live off a back road in a small town
Histoire comme mon papa avant moi et son papa avant ça
Story like my daddy before me and his daddy before that
Je vis d'une dure journée de travail
I live off a hard day′s work
Penny économisé, penny gagné
Penny saved, penny earned
Juste pour garder cette chemise sur mon dos
Just to keep this shirt on my back

Oh, ouais
Aw, yeah
Je vis de l'amour d'un homme bon avec un dur dans le sang et un cœur d'or pur
I live off of a good man′s lovin' with tough in his blood and a heart of pure gold
Depuis le tout premier souffle que je respire jusqu'à mon dernier "vous tous"
From the very first breath I breathe to my last "y′all"
Je ne changerai jamais ma façon de vivre
I ain't ever gonna turn the way I live off

Je vis en échangeant des histoires avec des amis autour du feu
I live off swappin′ stories with some friends around the fire
Je vis de l'essence et de la boue sur les pneus
I live off gassin' up and gettin′ mud on the tires
Bourbon sur glace sonique
Bourbon on sonic ice
Et une putain de bonne chanson country
And a damn good country song

Je vis sur une route secondaire dans une petite ville
I live off a back road in a small town
Histoire comme mon papa avant moi et son papa avant ça
Story like my daddy before me and his daddy before that
Je vis d'une dure journée de travail
I live off a hard day's work
Penny économisé, penny gagné
Penny saved, penny earned
Juste pour garder cette chemise sur mon dos
Just to keep this shirt on my back

Oh, ouais
Aw, yeah
Je vis de l'amour d'un homme bon avec un dur dans le sang et un cœur d'or pur
I live off of a good man's lovin′ with tough in his blood and a heart of pure gold
Depuis le tout premier souffle que je respire jusqu'à mon dernier "vous tous"
From the very first breath I breathe to my last "y′all"
Je ne changerai jamais ma façon de vivre
I ain't ever gonna turn the way I live off

Eh bien, je vis et je passe
Well, I′m livin' up and passin′ down
'Jusqu'à ce qu'ils me couchent dans le sol
'Til they lay me in the ground

Je vis sur une route secondaire dans une petite ville
I live off a back road in a small town
Histoire comme mon papa avant moi et son papa avant ça
Story like my daddy before me and his daddy before that
Je vis d'une dure journée de travail
I live off a hard day′s work
Penny économisé, penny gagné
Penny saved, penny earned
Juste pour garder cette chemise sur mon dos
Just to keep this shirt on my back

Oh, ouais
Aw, yeah
Je vis de l'amour d'un homme bon avec un dur dans le sang et un cœur d'or pur
I live off of a good man's lovin' with tough in his blood and a heart of pure gold
Depuis le tout premier souffle que je respire jusqu'à mon dernier "vous tous"
From the very first breath I breathe to my last "y′all"
Je ne changerai jamais ma façon de vivre
I ain′t ever gonna turn the way I live off

(Ce n'est pas possible)
(Ain't no way)
Je vais changer la façon dont je vis (ce n'est pas possible)
I′ma turn the way I live off (ain't no way)
Jamais, tournez la façon dont je vis (il n'y a pas moyen)
Never, turn the way I live off (ain′t no way)
Je vais changer la façon dont je vis (ce n'est pas possible)
I'ma turn the way I live off (ain′t no way)
Jamais
Never

Desarrollado por musixmatch