Born to Die traducción al Francés

Lana Del Rey

Traducir a

Pourquoi ? ( Compris ? )
Why? ("Got that?")
Moi ? ( Plus fort ! )
Who, me? ("Louder!")
Pourquoi ? ( Compris ? )
Why? ("Got that?")

Mes pieds ne me lâchent pas maintenant
Feet don′t fail me now
Emmenez-moi jusqu'à la ligne d'arrivée
Take me to the finish line
Oh mon cœur se casse à chaque pas que je fais
Oh, my heart, it breaks every step that I take
Mais j'espère qu'aux portes, on me dira que tu es à moi.
But I'm hoping at the gates, they′ll tell me that you're mine
Déambuler dans les rues de la ville, est-ce par hasard ou intentionnellement ?
Walking through the city streets, is it by mistake or design?
Je me sens si seule en ce vendredi soir
I feel so alone on a Friday night
Peux-tu me faire sentir comme chez moi, si je te dis que tu es à moi ?
Can you make it feel like home, if I tell you you're mine?
Comme je te l'ai dit, chérie ( Plus fort ! )
It′s like I told you, honey ("Louder!")

Ne me rends pas triste, ne me fais pas pleurer
Don′t make me sad, don't make me cry
Quelquefois l'amour n'est pas suffisant et la route devient difficile
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Je ne sais pas pourquoi
I don′t know why
Continue de me faire rire, allons planer
Keep making me laugh, let's go get high
Les routes sont longues, soyons prudent
The road is long, we carry on
En attendant, essayez de vous amuser.
Try to have fun in the meantime

Venez faire un tour du côté sauvage
Come and take a walk on the wild side
Laisse-moi t'embrasser passionnément sous la pluie battante.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Tu aimes tes filles folles ( Plus fort ! , D'accord )
You like your girls insane ("Louder!", "Alright!")
Choisissez vos derniers mots, c'est la dernière fois
Choose your last words, this is the last time
Car toi et moi, nous étions nés pour mourir
′Cause you and I, we were born to die

Perdu, mais maintenant je suis retrouvé
Lost, but now I am found
Je vois bien qu'avant j'étais aveugle.
I can see that once I was blind
J'étais tellement confuse quand j'étais petite enfant
I was so confused as a little child
J'ai essayé de prendre ce que je pouvais, craignant de ne rien trouver.
Tried to take what I could get, scared that I couldn't find
Toutes les réponses dont j'ai besoin ( Plus fort ! )
All the answers I need ("Louder!")

Ne me rends pas triste, ne me fais pas pleurer
Don′t make me sad, don't make me cry
Quelquefois l'amour n'est pas suffisant et la route devient difficile
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why
Continue de me faire rire, allons planer
Keep making me laugh, let′s go get high
Les routes sont longues, soyons prudent
The road is long, we carry on
En attendant, essayez de vous amuser.
Try to have fun in the meantime

Venez faire un tour du côté sauvage
Come and take a walk on the wild side
Laisse-moi t'embrasser passionnément sous la pluie battante.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Tu aimes tes filles folles ( Plus fort ! , D'accord )
You like your girls insane ("Louder!", "Alright")
Choisissez vos derniers mots, c'est la dernière fois
Choose your last words, this is the last time
Parce que toi et moi, on est nés pour mourir ( Plus fort ! , Compris ? )
′Cause you and I, we were born to die ("Louder!", "Got that")
Nous sommes nés pour mourir ( Plus fort ! , D'accord )
We were born to die ("Louder!", "Alright")
Venez faire un tour du côté sauvage
Come and take a walk on the wild side
Laisse-moi t'embrasser passionnément sous la pluie battante.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Tu aimes tes filles folles
You like your girls insane

Alors ne me rendez pas triste, ne me faites pas pleurer
So don't make me sad, don′t make me cry
Quelquefois l'amour n'est pas suffisant et la route devient difficile
Sometimes love is not enough and the road gets tough
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why
Continue de me faire rire, allons planer
Keep making me laugh, let′s go get high
Les routes sont longues, soyons prudent
The road is long, we carry on
En attendant, essayez de vous amuser.
Try to have fun in the meantime

Venez faire un tour du côté sauvage
Come and take a walk on the wild side
Laisse-moi t'embrasser passionnément sous la pluie battante.
Let me kiss you hard in the pouring rain
Tu aimes tes filles folles ( Plus fort ! , D'accord )
You like your girls insane ("Louder!", "Alright")
Alors choisissez vos dernières paroles, c'est la dernière fois.
So choose your last words, this is the last time
Car toi et moi, nous étions nés pour mourir
'Cause you and I, we were born to die

( Compris ? )
("Got that?")
( Plus fort ! )
("Louder!")
Nous sommes nés pour mourir
We were born to die
( Compris ? )
("Got that?")
( Plus fort ! )
("Louder!")
( Compris ? )
("Got that?")
( Plus fort ! )
("Louder!")
( Compris ? )
("Got that?")
( Plus fort ! )
("Louder!")
( Compris ? )
("Got that?")
( Plus fort ! )
("Louder!")

Desarrollado por musixmatch