Wild at Heart traducción al Francés

Lana Del Rey

Traducir a

Que ferais-tu si je te disais
What would you do if I told you
Tu me rends dingue
You make me crazy
De voir tes belles photo sur le Sunset Boulevard?
To see your pretty pics on Sunset Boulevard?
Et ça me rend paresseux
And it makes me lazy
Alors je fume des cigarettes
So I smoke cigarettes
Juste pour comprendre le smog
Just to understand the smog

Je t'aime beaucoup comme à pois
I love you lots like polka-dots
Tu me tues encore plus
You′re killing me more
Que des cafetières et des Insta'thots
Than coffee pots and Insta-thots
Avec chaque goûte que je verse
With every drop, I pour
Et si je devais tout refaire
And if I had to do it all again
Je le ferais parce que, bébé, à la fin
I would because, babe, in the end
Sa ma ramener ici à toi
It brought me here to you

J'ai quitté Calabasas, échappé à toutes les cendres, couru dans le noir
I left Calabasas, escaped all the ashes, ran into the dark
Et ça m'a rendu sauvage, sauvage, sauvage dans l'âme
And it made me wild, wild, wild at heart
Les caméras ont des flashs, elles causent les accidents de voiture
The cameras have flashes, they cause the car crashes
Mais je ne suis pas une star
But I'm not a star
Si tu m'aimes, tu m'aimeras
If you love me, you′ll love me
Parce que je suis sauvage, sauvage dans l'âme
'Cause I'm wild, wild at heart
S'ils m'aiment, ils m'aimeront
If they love me, they′ll love me
Parce que je suis sauvage, sauvage dans l'âme
′Cause I'm wild, wild at heart

Que ferais-tu si je ne chantais plus pour eux ?
What would you do if I wouldn′t sing for them no more?
Genre si tu entendais que j'étais dehors dans des bars à boire du Jack et du Coca
Like if you heard, I was out in the bars drinking Jack and Coke
Devenir fou pour quelqu'un qui écouterait mes histoires, bébé ?
Going crazy for anyone who would listen to my stories, babe?
Maintes et maintes fois, je pense à partir
Time after time, I think about leaving
Mais tu sais que je ne le fais jamais, juste parce que tu me fais croire
But you know that I never do, just 'cause you keep me believing

Je t'aime beaucoup, malgré les chances
I love you lots, despite the odds
Tu me tues encore plus
You′re killing me, Joe
Et toutes ces pensées nous ont séparés
And all these thoughts brought us apart
Et c'est bien aussi
And that's okay, too
Parce que même dans les pires moments
′Cause even in the worst of times
Tu as vu le meilleur de moi
You saw the best of me
Et c'est pourquoi je reste ici avec toi
And that's why I stay here with you

J'ai quitté Calabasas, échappé à toutes les cendres, couru dans le noir
I left Calabasas, escaped all the ashes, ran into the dark
Et ça m'a rendu sauvage, sauvage, sauvage dans l'âme
And it made me wild, wild, wild at heart
Les caméras ont des flashs, elles causent les accidents de voiture
The cameras have flashes, they cause the car crashes
Mais je ne suis pas une star
But I'm not a star
Si tu m'aimes, tu m'aimeras
If you love me, you′ll love me
Parce que je suis sauvage, sauvage dans l'âme
′Cause I'm wild, wild at heart
Si tu m'aimes, tu m'aimeras
If you love me, you′ll love me
Parce que je suis sauvage, sauvage dans l'âme
'Cause I′m wild, wild at heart

Parce que, bébé, j'ai le cœur sauvage
'Cause, baby, I′m wild at heart
Si tu m'aimes, tu m'aimeras
If you love me, you'll love me
Parce que je suis sauvage dans l'âme
'Cause I′m wild at heart
Bébé, je suis sauvage, sauvage dans l'âme
Baby, I′m wild, wild at heart
S'ils m'aiment, ils m'aimeront
If they love me, they'll love me
Parce que je suis sauvage, sauvage dans l'âme
′Cause I'm wild, wild at heart
S'ils m'aiment, ils m'aimeront
If they love me, they′ll love me
Parce que je suis sauvage, sauvage dans l'âme
'Cause I′m wild, wild at heart

Desarrollado por musixmatch