Traducir a
Estações podem até mudar
Seasons may change
Mas nós não vamos mudar
But we won′t change
Não é gostoso como já sabemos disso?
Isn't it sweet, how we, know that already?
Inverno para primavera
Winter to Spring
Primavera de volta ao outono
Spring back to Fall
Não é legal como nada muda nada por aqui?
Isn′t it cool how nothing here changes at all?
Você faz eu me sentir invencível
You make me feel I'm invincible
Assim como eu queria
Just like I wanted
Não mais uma vela ao vento
No more candle in the wind
Eu não me sinto invisível
It's not like I′m invisible
Não como antes, quando eu
Not like before when I
Queimava pelos dois lados
Was burning at both ends
Fizemos isso por diversão, fizemos isso de graça
We did it for fun, we did it for free
Eu fiz por você, você fez por mim
I did it for you, you did it for me
Nós fizemos pelas razões certas
We did it for the right reasons
Nós fizemos pelas razões certas
We did it for the right reasons
Estações podem até mudar
Seasons may change
Mas nós não vamos mudar
But we won′t change
Não é estranho como somos diferentes de todos os nossos amigos?
Isn't it strange how different we are from all of our friends?
As estações vão virar
Seasons will turn
O mundo vai virar
The world it will turn
As únicas coisas que vamos mudar são as páginas de todos os poemas que queimamos
The only thing we′ll turn, is the pages of all the poems we burn
Querido, você faz eu me sentir invencível
Honey, you make me feel I'm invincible
Do jeito que eu queria
It′s just like I wanted
Não mais uma vela ao vento
No more candle in the wind
Eu não me sinto invisível
It's not like I′m invisible
Como antes
Like I was before
Chega de queimar dos dois lados
No more burning at both ends
Agora eu faço de brincadeira, faço de graça
Now, I do it for fun, I do it for free
Eu faço por você, você faz por mim
I do it for you, you do it for me
Nós fizemos pelas razões certas
We did it for the right reasons
Nós fizemos pelas razões certas
We did it for the right reasons
Eu me lembro de ver como meu vale era verde
I remember watching, How Green Was My Valley
E pensar "Quão profundo era o cânion de onde você veio?"
Then I was thinking, "How deep was the canyon that you came from?"
A estática da televisão era um tanto desanimadora
Television static was quite overwhelming
Foram por causa da cabana, as velas ao vento?
Was it because of the cabin, the candles in the wind?
Nós fizemos de brincadeira, fizemos de graça
We've done it for fun, we've done it for free
Eu apareci por você, você apareceu por mim
I showed up for you, you showed up for me
Nós fizemos pelas razões certas
We did it for the right reasons
Fizemos isso por diversão, fizemos isso de graça
We did it for fun, we did it for free
Quando eu era jovem pela eternidade
When I was young ′til eternity
Eu farei pelas razões certas
I′ll do it for the right reasons
Resistindo ao tempo, às mudanças e às estações
Withstanding all the time, changes and seasons
Razões certas
Right reasons
