Traducir a
Hein
Hein
Music, please
Music, please
Me, I'm cool, cool, cool
Moi, je suis cool, cool, cool
I'm cool, I don't want life to upset me
Je suis cool, j′veux pas qu'la vie me soule
I don't want to shoot at the crowd or put on the hood
J′ai pas envie d'tirer sur la foule ni de mettre la cagoule
I just want to be cool and make my business work
J'veux juste être cool et qu′mes affaires roulent
Me, I'm cool, cool, cool
Moi, je suis cool, cool, cool
Cool, I don't want life to upset me
Cool, j′veux pas qu'la vie me soule
I don't want to shoot at the crowd or put on the hood
J′ai pas envie d'tirer sur la foule ni de mettre la cagoule
I just want to be cool and make my business work
J′veux juste être cool et qu'mes affaires roulent
Man, you can honk, my mind is elsewhere
Man, tu peux klaxonner, j′ai la tête ailleurs
I think of my future secretary and her future tailor
J'pense à ma future secrétaire et son futur tailleur
I dream of guitar and making hits that will be all the rage
J'rêve de guitare et d′faire des tubes qui feront fureur
I'm as cool as I was serious when in the weight of my mistakes
J′suis aussi cool que j'l′étais grave quand dans le poids de mes erreurs
I don't want to fight anymore, I already have too many scars
J'veux plus me battre, j′ai déjà trop de cicatrices
I don't want to fight anymore sometimes, we border on psychiatry
J'veux plus me battre des fois, on frôle la psychiatrie
So I rest my brain all year round
Alors j′repose mon cerveau toute l'année
Sometimes I send myself doses that get you high
Des fois j'm′envoie des doses qui font planer
Down there it's not the Caribbean, it's not the dom-toms
En bas c′est pas les Caraïbes, c'est pas les dom-tom
But my toes are fan-shaped and I play the tom-tom
Mais j′ai les doigts d'pieds en éventail et je joue du tam-tam
You can honk, my mind is elsewhere
Tu peux klaxonner, j′ai la tête ailleurs
And besides, I don't care because
Et puis d'ailleurs j′m'en fous parce que
Me, I'm cool, cool, cool
Moi, je suis cool, cool, cool
I'm cool, I don't want life to upset me
Je suis cool, j'veux pas qu′la vie me soule
I don't want to shoot at the crowd or put on the hood
J′ai pas envie d'tirer sur la foule ni de mettre la cagoule
I just want to be cool and make my business work
J′veux juste être cool et qu'mes affaires roulent
Me, I'm cool, cool, cool
Moi, je suis cool, cool, cool
Cool, I don't want life to upset me
Cool, j′veux pas qu'la vie me soule
I don't want to shoot at the crowd or put on the hood
J′ai pas envie d'tirer sur la foule ni de mettre la cagoule
I just want to be cool and make my business work
J'veux juste être cool et qu′mes affaires roulent
(I'm calm, calm, cool)
(J′suis tranquille, calme, cool)
The time when I played the fool is long gone
Il est bien loin le temps où je jouais le fou
(Because sometimes you cry, you suddenly fall)
(Parce que parfois, tu pleures, tu tombes du coup)
We had nothing at all and we wanted the money
On n'avait rien du tout et on voulait les sous
And I ran as fast as the wind
Et j′ai couru aussi vite que le vent
I wanted so much to stop time
J'ai tant voulu arrêter le temps
You have to know how to be cool
Faut savoir être cool
Talk to yourself so you don't become distracted when problems arise
Se parler à soi-même pour ne pas devenir مهبول quand les problèmes s′amènent
Enjoy life before the candle goes out
Profiter de la vie avant que la bougie ne s'éteigne
Take advantage of these people you love, who love you, that's why
Profiter de ces personnes que t′aime, qui t'aiment, c'est pour ça que
Me, I'm cool, cool, cool
Moi, je suis cool, cool, cool
I'm cool, I don't want life to upset me
Je suis cool, j′veux pas qu′la vie me soule
I don't want to shoot at the crowd or put on the hood
J'ai pas envie d′tirer sur la foule ni de mettre la cagoule
I just want to be cool and make my business work
J'veux juste être cool et qu′mes affaires roulent
Me, I'm cool, cool, cool
Moi, je suis cool, cool, cool
Cool, I don't want life to upset me
Cool, j'veux pas qu′la vie me soule
I don't want to shoot at the crowd or put on the hood
J'ai pas envie d'tirer sur la foule ni de mettre la cagoule
I just want to be cool and make my business work
J′veux juste être cool et qu′mes affaires roulent
Man, you can honk, I'm cool
Man, tu peux klaxonner, moi, je suis cool
I take the size of my secretary, I dance to soul
Je prends la taille d'ma secrétaire, je danse sur de la soul
Far from the clicks, clicks of the bangs, bangs of the city
Loin des clics, clics des bangs, bangs de la ville
With my clique, far from the crazy, crazy people in the asylum
Avec ma clique, loin des dingues, dingues de l′asile
(I know the street), I don't want to learn anymore
(Je connais la rue), je n'ai plus envie d′apprendre
(But I'll catch it), I don't want to wait for them anymore
(Mais j'attraperai), j′n'ai plus envie de les attendre
Ladies and gentlemen, I come from the suburbs
Mesdames et Messieurs, je viens de la banlieue
But I'm neither depressed, nor stressed nor envious
Mais je n'suis ni dépressif, ni stressé ni envieux
Me, I'm cool, cool, cool
Moi, je suis cool, cool, cool
I'm cool, I don't want life to upset me
Je suis cool, j′veux pas qu′la vie me soule
I don't want to shoot at the crowd or put on the hood
J'ai pas envie d′tirer sur la foule ni de mettre la cagoule
I just want to be cool and make my business work
J'veux juste être cool et qu′mes affaires roulent
Me, I'm cool, cool, cool
Moi, je suis cool, cool, cool
Cool, I don't want life to upset me
Cool, j'veux pas qu′la vie me soule
I don't want to shoot at the crowd or put on the hood
J'ai pas envie d'tirer sur la foule ni de mettre la cagoule
I just want to be cool and make my business work
J′veux juste être cool et qu′mes affaires roulent
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
(Yeah, yeah)
(yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
(yeah, yeah)
(Me, I'm cool)
(Moi, je suis cool)
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na-na
Na-na, na-na, na
Na-na, na-na, na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
(Yeah, na-na-na, na-na-na-na)
(Yeah, na-na-na, na-na-na-na)
Na-na-na, na-na-na-na
(Na-na-na, na-na-na-na)
Na-na-na, na-na-na-na
(Na-na-na, na-na, na-na)
