Destination finale traducción al Inglés

Lartiste

Traducir a

15 hours in the morning, you push the sound
15 heures du mat, tu pousses le son
you do push ups and a tractions
Tu fais des pompes et des tractions
you think again about your victime,
Tu repenses aux cris de ta victime, coup d′cross et séquestration
You leave your house,
Tu sors de chez toi, tu hagar les petits, pour des histoires de serrage de mains
You claim the respect everywhere while you respect nothing
Tu réclames le respect partout alors que toi, tu respectes rien

You take your life of day to day, without even thinking about tomorrow
Tu mènes ta vie au jour le jour, sans même penser à demain
You cry everywhere that to do everything for them but you'll never see yours
Tu cries partout que tu fais tout pour eux mais tu vas jamais voir les tiens
And there, the littles ones com back #Helmet #Bike
Et là les petits reviennent #Casque #Bécane
Nhen sheitan, chahed, rafale
Nhen sheitan, chahed, rafale
You fight evil with evil
Tu combats le mal par le mal
You live by bullets, you die by bullets
Tu vis par les balles, tu meurs par les balles

My friend this world is crazy
Poto ce monde est fou
I love my brothers too much, it's my fault
(J'aime trop mes frères, c′est mon défaut)
This world is crazy
Ce monde est fou
Who are the trues ones, who are the fakes ?
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
This world is crazy
Ce monde est fou
If I respect you do not hot
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
This world is crazy
Ce monde est fou
That's how it's happens in my ghetto
(Comme ça qu'ça s′passe dans mon guetto)

My friend this world is crazy, you live for people
Poto ce monde est fou, tu vis pour les gens
You want us to say "It's a legend"
Tu veux qu′on dit "C'est une légende"
Everywhere my brothers are coming down
Partout mes frères s′descendent
Everyday from January to December
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Coke shit, German car
Cock shit, voiture allemande
Fined, it's only almonds
Mis à l'amende, ça met que des amandes
It receives orders, under the nose of François Hollande
Ca réceptionne des commandes, sous le nez de François Hollande

Of the middle of the night
Au milieu de la night
Everyone cheers you, you've become the new attraction
Tout le monde t′acclame, t'es devenu la nouvelle attraction
You smoked the hagar, took his land so it's time for distraction
T′as fumé le hagar, pris son terrain donc c'est l'heure de la distraction
We present you a princess
On te présente une princesse
She comes from Mekness,
Elle viens de Mekness, bête de fesses
With her, it stinks the s
Avec elle, ça pue le sexe
She drinks money all over the room
Elle bois d′l′argent dans toute la pièce
You fucked her, you threw her away, but she got attached, it's dead
Tu l'as niquée, tu l′as jetée, mais elle s'est attachée c′est dead
She did everything to get you back to call her aunt from the bled
Elle a tout fait pour te récupérer jusqu'à appeler sa tante du bled
You see shadows, hear voices
Tu vois des ombres, t′entends des voix
You sleep more in the evening because you drink
Tu dors plus le soir, rien que tu bois
You fight evil with evil
Tu combats l'mal par l'mal
You fart a cable and you put yourself a ball
Tu pètes un câble et tu te mets une balle

My friend this world is crazy
Poto ce monde est fou
I love my brothers too much, it's my fault
(J′aime trop mes frères, c′est mon défaut)
This world is crazy
Ce monde est fou
Who are the trues ones, who are the fakes ?
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
This world is crazy
Ce monde est fou
If I respect you do not hot
(Si j'te respecte fais pas le chaud)
This world is crazy
Ce monde est fou
That's how it's happens in my ghetto
(Comme ça qu′ça s'passe dans mon guetto)

My friend this world is crazy, you live for people
Poto ce monde est fou, tu vis pour les gens
You want us to say "It's a legend"
Tu veux qu′on dit "C'est une légende"
Everywhere my brothers are coming down
Partout mes frères s′descendent
Everyday from January to December
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Coke shit, German car
Cock shit, voiture allemande
Fined, it's only almonds
Mis à l'amende, ça met que des amandes
It receives orders, under the nose of François Hollande
Ca réceptionne des commandes, sous le nez de François Hollande

The princess got what she wanted, a man at her feet, even underground
La princesse a eu ce qu'elle voulait, un homme à ses pieds, même sous terre
Nothing will be like before, impossible to go back
Rien ne s′ra plus comme avant, impossible de faire marche arrière
Because anesthetized, insomniac, everything goes to hell, around her
Car anesthésiée, insomniaque, tout s′barre en couilles, autour d'elle
She takes advantage of it because she is beautiful
Elle en profite vu qu′elle est belle
All winter she is in the sun
Tout l'hiver elle est au soleil
She make money, rent her body, cocaine at the gym
Elle fait des sous elle loue son corps, cocaïné à la salle de sport
Her heart stops in a strain as she played the angel of death
Son coeur s′arrête dans un effort vu qu'elle a joué l′ange de la mort
We die with a shot (bang)
On meurt avec un coup de feu (bang)
Or we slowly die (bang bang)
Ou on meurt à petit feu (bang bang)
Review your projects
Revoyez vos projets
Because we never die a little bit
Parce qu'on meurt jamais un petit peu

My friend this world is crazy
Poto ce monde est fou
I love my brothers too much, it's my fault
(J'aime trop mes frères, c′est mon défaut)
This world is crazy
Ce monde est fou
Who are the trues ones, who are the fakes ?
(Qui sont les vrais, qui sont les faux?)
This world is crazy
Ce monde est fou
If I respect you do not hot
(Si j′te respecte fais pas le chaud)
This world is crazy
Ce monde est fou
That's how it's happens in my ghetto
(Comme ça qu'ça s′passe dans mon guetto)

My friend this world is crazy, you live for people
Poto ce monde est fou, tu vis pour les gens
You want us to say "It's a legend"
Tu veux qu'on dit "C′est une légende"
Everywhere my brothers are coming down
Partout mes frères s'descendent
Everyday from January to December
Tous les jours, de Janvier à Décembre
Coke shit, German car
Cock shit, voiture allemande
Fined, it's only almonds
Mis à l′amende, ça met que des amandes
It receives orders, under the nose of François Hollande
Ca réceptionne des commandes, sous le nez de François Hollande

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch