Traducir a
Le temps passe tellement plus lentement ces derniers temps
Time′s moving so much slower lately
C'est comme si le monde jouait une blague
It's like the world′s playin' a joke
Je me moque de moi parce que je suis encore tombé bêtement
Laughing at me for falling foolishly again
Mais quelque chose est différent, avec toi
But something's different, with you
Le trafic sur Sunset ne me met pas en phase
Traffic on Sunset doesn′t phase me
Je suis juste inhabituellement calme
I′m just unusually composed
C'est jusqu'à ce que je te touche et je ne peux pas faire semblant
That is until I touch you and I can't pretend
Je me perds encore, je le fais
I lose myself again, I do
Je suis à fond, je tombe
I′m all in, I'm fallin′
Je ne peux pas me relever
Can't get back up
Je n'arrive pas à bien penser, trop muet
Can′t think right, too tongue-tied
Ça doit être de l'amour (oh)
It must be love (oh)
Des amis me demandent où je me cache
Friends asking me where I've been hiding
Je perds des heures à tes yeux
I'm losin′ hours in your eyes
Perdu dans ton pays des merveilles, j'espère ne jamais être retrouvé (oh)
Lost in your wonderland, I hope I′m never found (oh)
Il n'y a personne d'autre autour, ce soir (oh)
There's no one else around, tonight (oh)
Je ne suis pas tellement habitué à être heureux (oh)
I′m not so used to being happy (ooh)
Maintenant, je flotte dans toutes les rues (oh)
Now I just float down every street (ooh)
Tu as fait de moi un truc stupide (oh)
You made a sappy stupid something out of me (ooh)
Le genre que j'ai juré de ne jamais être (oh)
The kind I swore I'd never be (ooh)
Je suis réveillé dans un rêve (dans un rêve)
I′m awake inside a dream (inside a dream)
Je suis à fond (oh) je tombe
I'm all in (oh) I′m fallin'
Je ne peux pas me relever
Can't get back up
Je n'arrive pas à bien penser, trop muet
Can′t think right, too tongue-tied
Viens m'embrasser, convainc-moi
Come kiss me, convince me
Ça doit être, ça doit être de l'amour
This must be, it must be love
(Doit être aimé)
(Must be love)
