Traducir a
Je ne ferai pas semblant, j'ai été désolé
I won′t pretend, I've been desolate
Je ne ferai pas semblant, j'ai été bleu
I won′t pretend, I've been blue
C'est arrivé si vite, une seconde ça m'a frappé
It happened so quickly, one second it hit me
Je suis tombé assez dur sur toi
I've fallen quite hard over you
Je ne ferai pas semblant, j'ai été anxieux
I won′t pretend, I′ve been anxious
Tout comme je l'ai toujours été
Just like I've always been
Cette fois, ça colle
This time, it′s sticking
Et le temps s'arrête de s'écouler
And time just stops ticking
Quand j'ai mes bras autour de toi
When I have my arms around you
Trèfles à quatre feuilles et dix sous porte-bonheur
Four-leaf clovers and lucky dimes
Coïncidences et signes cosmiques
Coincidences and cosmic signs
J'ai prouvé que je suis assez naïf
Have proved that I am quite naïve
Je tombe vite, faute de gravité
I'm falling fast, failing gravity
Et tout ce que je vois, c'est un hasard
And all that I see is serendipity
Je suis tombé sur toi au coin
Ran into you on the corner
De Ninety et Central Park West
Of Ninety and Central Park West
Oh, comme ça m'a enthousiasmé, je remercie la grande ville
Oh, how it thrilled me, I thank the big city
Et cela, je l'avouerai rarement
And, this, I will rarely confess
Dans les années où nous perdons la mémoire
In years when we′re losing our memory
Le monde a fait des pas de géant au fil du temps
The world's taken leaps over time
J'espère que tu me regarderas comme si j'avais encore vingt-trois ans
I hope that you′ll look at me like I'm still twenty-three
J'espère que tu es toujours à moi
Hope that you still be mine
Trèfles à quatre feuilles et dix sous porte-bonheur
Four-leaf clovers and lucky dimes
Coïncidences et signes cosmiques
Coincidences and cosmic signs
J'ai prouvé que je suis assez naïf
Have proved that I am quite naïve
Je tombe vite, faute de gravité
I'm falling fast, failing gravity
Je jure que cette fois, c'est un hasard
I swear that, this time, it′s serendipity
Sérendipité
Serendipity
Sérendipité
Serendipity
