Traducir a
Tenho tido alguns hábitos ruins, encarando o nada
I′ve been falling in bad habits, staring into the abyss
Afogando-se em vinho tinto e cheirando canela
Drowning in red wine and sniffing cinnamon
Nós nos beijamos no parquinho, como duas crianças
We've been kissing on the playground, acting like little kids
Fazendo piadas sujas e saindo impune
Making dirty jokes and getting away with it
Então eu proponho, já faz tempo
So I propose, it′s long overdue
Quando você for para o inferno, eu irei lá com você também
When you go to hell, I'll go there with you too
E quando somos punidos por sermos tão cruéis
And when we're punished for being so cruel
O lado bom é que estarei lá com você
The silver lining′s I′ll be there with you
Mmm
Mmm
Nunca fui comportada, nunca me chamaram de querida
Never been calm or collected, no one ever called me sweet
Que milagre, encontrei uma querida
What a miracle, I found a darling
Te encontrei na minha pior hora, me apaixonei num impulso
I met you at the worst time, fell in love on a whim
Agora nós fazemos piruetas em campos de pecado rosado
Now we pirouette in fields of rosy sin
Então eu proponho, já faz tempo
So I propose, it's long overdue
Quando você for para o inferno, eu irei lá com você também
When you go to hell, I′ll go there with you too
E quando somos punidos por sermos tão cruéis
And when we're punished for being so cruel
O lado bom é que estarei lá com você
The silver lining′s I'll be there with you
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
O lado bom é que estarei lá com você
The silver lining′s I'll be there with you
