Traducir a
je ne sais pas où chercher
I don′t know where to look
Je ne sais pas où marcher
Don't know where to walk
Je ne sais pas comment j'ai agi ces derniers temps
Don′t know how I've been acting lately
Distrait, un peu fou
Absentminded, kind of crazy
Parler à ma chambre
Talking to my room
Chanter pour la lune
Singing for the moon
Regarde les heures fondre
Watch the hours melt away
Je suis assis et rêve toute la nuit et le jour
I sit and dream all night and day
Dernièrement, j'ai été dans une brume
Lately, I've been in a haze
En retard, je ne peux pas penser correctement
Running late, can′t think straight
Le monde semble plus petit, mais les arbres paraissent plus grands
The world feels smaller, yet the trees look taller
Il y a de l'enchantement dans l'air
There′s enchantment in the air
Je sais que j'ai l'air stupide, je le fais
I know I sound stupid, I do
C'est ce que l'amour te fera
That's what love will do to you
Lis mon livre préféré
Read my favorite book
Pour la centième fois
For the hundredth time
Au moins je sais comment ça se termine
At least I know of how it ends
Dans la vraie vie, tout dépend
In real life it just all depends
Perdre la tête
Losing my mind
Ivre de jazz et de vin (ivre de jazz et de vin)
Drunk on jazz and wine (drunk on jazz and wine)
Se prélasser dans le bonheur aveuglant des joues rougies
Basking in the blinding bliss of flushed-out cheeks
Un bisou de bonne nuit
A goodnight kiss
Dernièrement, j'ai été dans une brume (ha-ah-ah)
Lately, I′ve been in a haze (ha-ah-ah)
En retard, je ne peux pas penser correctement
Running late, can't think straight
Le monde semble plus petit, mais les arbres paraissent plus grands
The world feels smaller, yet the trees look taller
Il y a de l'enchantement dans l'air
There′s enchantment in the air
Je sais que j'ai l'air stupide, je le fais
I know I sound stupid, I do
C'est ce que l'amour te fera
That's what love will do to you
C'est ce que l'amour te fera
That′s what love will do to you
C'est ce que l'amour te fera
That's what love will do to you
