Traducir a
(…)
Crónica del día en que el águila voló
Where the air is ash at the edge
Donde el aire es ceniza en el confín
(…)
Historia de ese niño que el águila encontró
(…)
Y le tendió sus brazos a quien sus brazos le robó
(…)
Así un soldado confesó
(…)
De cómo el cielo oscureció
(…)
En tierra lágrimas lloró
(…)
Gritando su dolor
(…)
¿Qué significa libertad?
(…)
¿Qué puede ser tener piedad?
(…)
No puede ya creer en su bandera si
(…)
Hay sangre que verter
(…)
Que verter
So a soldier confessed
El águila no duerme ya
How the sky darkened
Sus héroes mató
On the ground tears wept
Lleva a gala las estrellas que ganó
Screaming their pain
Pero el niño es huérfano de casa y alegría
¨What does freedom mean?
Por lo indiferente que
What can it be to have mercy? ¨
La guerra puede ser
Can't believe your flag anymore if
(…)
There is blood to pour.
(…)
(…)
Así un soldado confesó
The eagle does not sleep anymore
De cómo el tiempo se paró
His heroes killed
La tierra lágrimas lloró
Show off the stars he won
Granizo derramó
But the boy is an orphan of home and joy
¿Qué significa la verdad?
For how indifferent
¿Qué puede ser tener piedad?
War can be.
No puede ya creer en su bandera si
(…)
Hay sangre que verter
So a soldier confessed
¿Qué significa libertad?
How time stood still
¿Qué puede ser tener piedad?
The earth tears wept
El sol que nunca más saldrá
Hail spilled.
La densa oscuridad
What does the truth mean?
(…)
What can it be to have mercy? ¨
(…)
Can't believe your flag anymore if
(…)
There is blood to pour.
(…)
¨What does freedom mean?
Así un soldado confesó
What can it be to have mercy? ¨
De cómo el cielo oscureció
The sun that will never rise again
¿Qué puede ser vencer por tu bandera?,si
The dense darkness
Hay sangre que verter
(…)
Que verter
(…)
Dime dónde está la libertad
(…)
Libertad
So a soldier confessed
(…)
How the sky darkened
(…)
What can be defeated by your flag if
(…)
There is blood to pour.
(…)
