Traducir a
Tu m'as ensorcelé.
You got me wrapped up in you
D'une manière ou d'une autre, tu m'as laissé entrer
Somehow you let me in
Dans votre toile douce-amère
Into your web of bittersweet
De l'extase et du péché
Of ecstasy and sin
J'ai l'impression d'être un ange déchu.
I feel like an angel falling down from grace
Et j'essaie de courir, mais je n'arrête pas de tomber.
And I try to run but I keep on falling
Et chaque fois que je me retourne
And every time I turn around
J'entends ta voix et elle n'arrête pas d'appeler
I hear your voice and it keeps on calling
Je suis piégé, il n'y a pas d'issue.
I′m bound, there's no way out
Aucune issue
No way out
Tu voulais que je te désire
You wanted me to want you
Et je n'ai pas pu m'en empêcher
And I couldn′t help myself
Tu es devenu ma dépendance
You became my addiction
Et je ne voulais rien d'autre
And I wanted nothing else
J'ai l'impression d'être prisonnier de ces murs.
I feel like I'm trapped inside these walls
J'essaie de trouver mon chemin
Trying to find my way
Et j'essaie de courir, mais je n'arrête pas de tomber.
And I try to run but I keep on falling
Et chaque fois que je me retourne
And every time I turn around
J'entends ta voix et elle n'arrête pas d'appeler
I hear your voice and it keeps on calling
Je suis piégé, il n'y a pas d'issue.
I'm bound, there′s no way out
Aucune issue
No way out
C'est comme un rêve
It′s like a dream
On ne peut pas se réveiller de
You can't wake up from
C'est une faim
It′s a hunger
Cela ne peut être satisfait.
That can't be satisfied
Peu importe mes efforts, il n'y a pas d'échappatoire
No matter how I try, there′s no escape
Et j'essaie de courir, mais je n'arrête pas de tomber.
And I try to run but I keep on falling
Et chaque fois que je me retourne
And every time I turn around
J'entends ta voix et elle n'arrête pas d'appeler
I hear your voice and it keeps on calling
Je suis piégé, il n'y a pas d'issue.
I'm bound, there′s no way out
Aucune issue
No way out
Il n'y a pas d'issue
There's no way out
